Elektronikus könyvek készítésének technikai kérdései

mojo68

Állandó Tag
Állandó Tag
Kedves Hozzáértők !
Kérdésem a következő: epub szerkesztésére "sigil"- t használok. Hogyan tudom megoldani, hogy különböző betűtipusokat alkalmazzon ?
Lehet, hogy valahol itt már volt róla szó, de én sajna nem találtam.
Köszönöm a segítséget !

Szia!

Itt egy leírás: http://palacsint.hu/blog/20110330/fontok-beagyazasa-epub-fajlokba-kicsit-reszletesebben

És itt egy másik, azt hiszem ezt a e-könyvolvasók blogról szedtem:

Első lépés: a Sigil-ben megnyitott epub Fonts mappájába be kell pakolni a megfelelő ttf és/vagy otf fájlokat.

A content.opf-be bekerül automatikusan, de a styles.ccs.be kézzel kell beírni. Először definiálni kell a betűkészleteket, a ccs fájl elején:

@font-face{font-family:"GregorianFLF";font-style:normal;font-weight:normal;src:url(../Fonts/GregorianFLF.ttf)}
@font-face{font-family:"Magyar Linux Libertine N";font-style:normal;font-weight:normal;src:url(../Fonts/MagyarLinLibertineN.ttf)}
@font-face{font-family:"Magyar Linux Libertine N";font-style:italic;font-weight:normal;src:url(../Fonts/MagyarLinLibertineNI_0.ttf)}
@font-face{font-family:"Magyar Linux Libertine N C";font-style:normal;font-weight:normal;src:url(../Fonts/MagyarLinLibertineNC_Re.ttf)}
@font-face{font-family:"Magyar Linux Libertine N";font-style:normal;font-weight:bold;src:url(../Fonts/MagyarLinLibertineNB.ttf)}
@font-face{font-family:"GregorianFLF";font-style:italic;font-weight:normal;src:url(../Fonts/GregorianFLF-Italic.ttf)}
@font-face{font-family:"Magyar Linux Libertine N C";font-style:italic;font-weight:normal;src:url(../Fonts/MagyarLinLibertineNC_I_0.ttf)}

Itt megadjuk a fontkészlet nevét (font-family: tulajdonképpen mindegy, csak így hivatkozzunk rájuk később), a stílust, amit az adott fájl képvisel (font-style: normal vagy italic), a "tömeget" (font-weight: normal vagy bold) és a tényleges fájl elérési útját és nevét (src:url(....).
Észre kell venni, hogy a parserek csak akkor fognak vastagított vagy dőlt betűt megjeleníteni, ha ténylegesen ott van a csomagban az adott betűkészlet vastag vagy dőlt verziója, külön fájlként.

A bekezdés- vagy szövegstílusokban a font-family-t kell megadni. Pl:

p{text-indent:1em;margin-left:0;line-height:120%;margin-right:0;text-align:justify;margin-top:0;margin-bottom:0;font-family:"Magyar Linux Libertine N";font-size:109%}

A "p" stílusnak (alapértelmezett vagy normál bekezdés) mindenképp meg kell adni, hogy milyen betűtípust használjon és minden olyan további stílusnak, ami ettől eltérő betűvel van szedve.

Az, hogy egy bekezdés stílusban (azaz a /p class="valami"\), vagy egy szövegstílusban ( /p\/span class="valamimas"\) adjuk meg az eltérő betűkészletet, tulajdonképpen mindegy. Az Atlantis konzekvensen ketté választja a dolgot, a .px (bekezdés)stílusokban nem ad meg font-family meghatározást, azt kizárólag a .tx (azaz a "span class=" jellegű szöveg)stílusokban használja. Amennyiben van olyan bekezdésünk (pl címsorok), ami kizárólag az alap bekezdésstílustól eltérő betűvel van szedve, akkor ennek a meghatározásában is megadhatjuk a font-family meghatározást, egyéni döntés kérdése. Én ez utóbbit jobban szeretem, de a css fájl (ember által) olvashatóságát a másik változat jobban segíti.

Az atlantis által generált css ilyen szerkezetű:

.p0{text-indent:0;margin-left:0;line-height:100%;text-align:center}
.p2{text-indent:0;margin-left:0;line-height:100%;text-align:center;margin-top:2em}
.p3{text-indent:0;margin-left:0;line-height:100%;text-align:center;margin-top:3em}
.p4{text-indent:0;margin-left:0;line-height:100%;text-align:center;margin-top:2em;page-break-before:always}

.t1{font-family:GregorianFLF,monospace;font-size:2em;line-height:100%}
.t3{font-family:GregorianFLF,monospace;font-size:4em;line-height:100%}
.t4{font-family:GregorianFLF,monospace;font-size:2.3em;line-height:115%}
.t6{font-family:GregorianFLF,monospace;font-size:3em;line-height:115%}

a w2e által generált ilyen:

body
{
font-family: Magyar Linux Libertine N, serif;
}
p
{
margin:0pt;
text-indent: 1em;
text-align: justify;
font-size: 1.00em;
}
p+p
{
text-indent:1em;
text-align: justify;
font-size: 1.00em;
}
h1
{
margin-top:2em;
margin-bottom:2em;
page-break-after:avoid;
font-family:GregorianFLF,monospace;
font-size: 2em;
text-align: center;
text-indent:0em;
}

Látható, hogy itt a "p" (alapértelmezett) stílusban nincs megadva font-family, de a body-ban benne van és ez is ugyanazt eredményezi. A "body"-ba a w2e konfigjában megadott betűkészlet kerül bele, nem az amit az adott dokuban ténylegesen használok, így lehet, hogy kézzel át kell írni, ahogy a h1-be is kézzel, utólag került bele ez a sor.


Üdv: MoJó
 

mastop01

Állandó Tag
Állandó Tag
Sziasztok!
Segítséget szeretnék kérni, még eléggé kezdő vagyok a témában. Van egy pdf-em, ebből szeretnék valami olvasóbarát formátumot összehozni. Minden fejezet előtt/elején van egy ábra vagy kép. Amikor calibre-vel áttszem rtf-be, akkor még látom ezeket a képeket. Szépen megszerkesztem az RTF-et, és amikor továbbkonvertálom mobi-ba, prc-be vagy epub-ba, akkor ezek a képek már nem jelennek meg a szövegben.
Van erre valami egyszerű megoldás, hogy ezek a képek továbbra is ott díszelegjenek a fejezetek elején?
 

amael

Állandó Tag
Állandó Tag
Sziasztok!
Segítséget szeretnék kérni, még eléggé kezdő vagyok a témában. Van egy pdf-em, ebből szeretnék valami olvasóbarát formátumot összehozni. Minden fejezet előtt/elején van egy ábra vagy kép. Amikor calibre-vel áttszem rtf-be, akkor még látom ezeket a képeket. Szépen megszerkesztem az RTF-et, és amikor továbbkonvertálom mobi-ba, prc-be vagy epub-ba, akkor ezek a képek már nem jelennek meg a szövegben.
Van erre valami egyszerű megoldás, hogy ezek a képek továbbra is ott díszelegjenek a fejezetek elején?

Én nem használok calibre-t, de ahogy olvastam az 1.0 verziótól kezdve szépen megtámogatták a docx-ből konvertálást. Itt egy példa dokumentum, amit calibre-ben átkonvertálva első ránézésre elég szép eredményt lehet elérni: próba dokumentum
Szóval ha te is valami hasonlót csinálsz, akkor mennie kell. Esetleg még megnézheted, hogy a legújabb calibre van-e telepítve nálad (most 1.3-nál járnak), mert azon is sok múlik.
A konvertáláskor érdemesebb az AZW formátumot választanod mobi helyett, ha az alap formázáson kívül mást is használsz.
 

mastop01

Állandó Tag
Állandó Tag
Én nem használok calibre-t, de ahogy olvastam az 1.0 verziótól kezdve szépen megtámogatták a docx-ből konvertálást. Itt egy példa dokumentum, amit calibre-ben átkonvertálva első ránézésre elég szép eredményt lehet elérni: próba dokumentum
Szóval ha te is valami hasonlót csinálsz, akkor mennie kell. Esetleg még megnézheted, hogy a legújabb calibre van-e telepítve nálad (most 1.3-nál járnak), mert azon is sok múlik.
A konvertáláskor érdemesebb az AZW formátumot választanod mobi helyett, ha az alap formázáson kívül mást is használsz.

Ez a Calibre frissítés jó ötlet volt, köszönöm. Most már benne maradnak a képek, már csak azt kellene kitalálni, hogy középre rendezzem, mert bárhogy is állítgatom, mindig az oldal széléhez húzza.
 

mastop01

Állandó Tag
Állandó Tag
Sziasztok,
korábban írtam egy hszt az Ebook VII-be, de kitörölték.
A tartalmát bemásolom ide, itt talán jó helye lesz:

E-könyvek szerkesztése abban az esetben, ha már PRC formátumban van, de össze-vissza van tördelve:

1. Töltsd le a Notepad++ programot és telepítsd. Nekem egyből tudott magyarul.
2. Calibre-ben jelöld ki a keresett könyvet, jobb gomb, és "Konvertálás". Jobb egyesével csinálni, mert különben keresgélheted a konvertált fájlokat
Konvertálás htmlz-be. Ha minden jól megy a ../Calibre/Calibre Library/író neve/könyv címe könyvtárba teszi.
3. Csomagold ki a ....htmlz fájlt. A winzip nem biztos, hogy tudja. Ha tényleg nem, akkor telepítsd fel a 7zip programot is, ugyanonnan.
A 7zip ki tudja csomagolni és ugyanoda teszi vissza egy külön könyvtárba.
Ebben a könyvtárban van egy index.html fájl, amit szerkeszteni kell.
4. A Notepad++ -ban megnyitod az index-html-t és mentsd el index1.html-be!
Nagy valószínűséggel sok ilyet fogsz látni a szövegben:</p><p class="calibre3"> ez az, amit elsősorban el kell tüntetni.
Tehát:
Ctrl+H (csere)
A legalsó sorban Keresési mód: Mintaillesztéssel.
A keresendő szöveg:. </p><p class="calibre3"> --->Pont, szóközzel kezdődik!!!
Csere erre:. <br>\n --->Pont,szóköz,<br>,vissza törtjel,n A regexp kifejezés itt a \n , ami új sort jelent.
Összes cseréje.
Ezzel beállítottuk a bekezdéseket.

Ctrl+H
Keresési mód: Normál
Keresendő:</p><p class="calibre3"> --->Semmi cizellálás!!
Csere erre: Üres!!! Még egy szóköz sincs benne!!
Összes cseréje.
Ezzel kidobtuk az összes üres sort.

Na most, ha könyv tele van fejlécekkel, u.m. EZ A KÖNYV 3, vagy 131 KOVÁCS PÉTER, akkor
Keresési mód: Mintaillesztéssel
Keresendő:EZ A KÖNYV \d+ --->A szöveget bemásolod, a szám elé szóköz, és a \d+ jelenti a számot akárhány helyiértékkel.
Csere erre: --->Üres!!
Összes cseréje.
Ezzel kidobtuk a könyv fejléceiből a címet, oldalszámot.

Keresési mód: Mintaillesztéssel
Keresendő:\d+ KOVÁCS PÉTER --->A szöveget bemásolod, a szám után szóköz, és a \d+ jelenti a számot akárhány helyiértékkel.
Csere erre: --->Üres!!
Összes cseréje.
Ezzel kidobtuk a könyv fejléceiből az oldalszámot, szerzőt.

Keresési mód: Mintaillesztéssel
Pipa a Kis és nagybetűk megkülönböztetése-re, mert különben hülyeségeket művelhet! Ha szövegben van egy ugyanilyen szövegrész, azt a sort is törni fogja.
Keresendő: FEJEZET </span></span> --->Szóközzel kezd!
Csere erre: FEJEZET </span></span><br>\n --->Szóközzel kezd!
Összes cseréje.
Ezzel elválasztottuk a ... FEJEZET szöveget a következő sortól.

Hiba lehet még, hogy a fejezet első betűje, az iniciálé, a második sor első betűje lesz. Ezt vagy tudomásul veszed, vagy egyesével Ctrl+X, Ctrl+V

Mentés (az index1.html-be :) )

Innen kezdve a könyv egész jól olvasható. Ha még keresni is akarsz a fejezet számokra a Kindle-ben, azt is lehet, de az bonyolultabb és egy kis kézimunkával jár.

Calibre, megnyitod az index1.html-t és Konvertálás MOBI-ra. A címet, szerzőt be kell írni kézzel.

-------
Ha az Ö, Ü, ö, ü, ű stb. betúket korrektül látni akarod, akkor a html szövegben keresel egy olyan szót, ami "Ö" betűt tartalmaz. Az "Ö" betű helyén esetleg találhatsz olyan karaktersort: &#214; vagy &Ouml; -->Pontosvesszővel a végén!
Ezt a karaktersort kijelölöd: Ctrl+C

Ctrl+H
Keresési mód: Normál
Keresendő: Ctrl+V --->az előbbi kijelölt karakter sor
Csere erre: Ö -->csak így egyszerűen. Később esetleg átkonvertálódik majd mássá, de akkor már jó lesz.
Összes cseréje.
-->Minden ilyen karakterre külön-külön meg kell csinálni. A többi a fenti leírás szerint.


Szia!
Ez tetszik, de a cserélgetős részeknél kiemelnéd valamilyen módin, hogy pontosan mit mire kell cserélni, mert számomra nem egyértelmű.
Előre is köszi!
 

Éleskés

Kormanyos
Fórumvezető
Kormányos
Szia!
Ez tetszik, de a cserélgetős részeknél kiemelnéd valamilyen módin, hogy pontosan mit mire kell cserélni, mert számomra nem egyértelmű.
Előre is köszi!
Bocsi, mit nem értesz? Azt hittem, minden egyértelmű. A "Keresendő:" után az van írva, amit cserélni kell, a "Csere erre:" után meg az, amire. Ha semmire, akkor azt írtam, hogy "Üres!!!". A részletesebb magyarázat a "-->" után van, pl.: Pont, szóköz,<br> stb. Ez azt jelenti, hogy "."," ","<br>", vesszők és idézőjelek nélkül természetesen.
 

Éleskés

Kormanyos
Fórumvezető
Kormányos
Egy kis kiegészítés az általam írtakhoz.
Az, hogy a pont után újsor következik és ez a bekezdés végét jelöli, csak feltételezés. Ez nem teljesen igaz, viszont nem lehet látatlanban szétválasztani a kettőt, mert a szövegben erre nincs semmi utalás. Ezért aztán lehet, hogy egy-két bekezdés kettő, vagy három részre van tagolva. Ez hiba, de az olvashatóságot annyira nem rontja.
Nagyobb hiba az, hogy a verseket, dalszövegeket is egy sorba írja, mert a szövegben minden verssor </p><p= ..... -vel kezdődik, illetve végződik. S ha épp ott nincs pont, nos akkor a gépies javítás egy sorba írja az egészet.
Az első esetben a javítás csak az eredeti szöveg egybevetésével javítható. A második esetben csak végig kell olvasni a könyvet és ha ilyet találunk, azt fel kell írni, vagy könyvjelzőt tenni oda és egy második nekifutással kijavítani: minden szükséges sor végére be kell írni kézzel a <br>-t.

Ez a gépies javítás csak azokra az iratokra, könyvekre vonatkozik, amit hebehurgyán írtak át számítógépes közlésre, vagy a konvertáló program (pdf-ről, vagy jpg-ről doc-ra, vagy rtf-re) régi volt, vagy hibás. Báár, van nekem egy régi, fénymásolatban terjesztett ismertető a budhizmusről, még a Kádár korszakból, amit a leíró írógéppel követett el, minden sorban kitökölte a szóközöket, hogy a sor végén is egyenletes margót kapjon és minden mondat után sort emelt. Ezt még a legcsodálatosabb konvertáló program is ocsmány módon írta át. :D
 

mastop01

Állandó Tag
Állandó Tag
Bocsi, mit nem értesz? Azt hittem, minden egyértelmű. A "Keresendő:" után az van írva, amit cserélni kell, a "Csere erre:" után meg az, amire. Ha semmire, akkor azt írtam, hogy "Üres!!!". A részletesebb magyarázat a "-->" után van, pl.: Pont, szóköz,<br> stb. Ez azt jelenti, hogy "."," ","<br>", vesszők és idézőjelek nélkül természetesen.

Ok, köszönöm, így már világos.
 

ramlali

Állandó Tag
Állandó Tag
Sziasztok.
Kis segítségre van szükségem, illetve tanácsra.
Van pár könyvem ami a Sony PR1-en a szokásos ő és ű helyett ? van.
Utánaolvasva a neten találtam pár trükköt erre. Font beágyazás az epub fájlba.
De egyik sem működik.
1. CSS file megadása Calibre-ben
2. Az új Calibre-ben font beágyazása konvertálásnál
3. Van egy e-konyvtar.com oldal is, ott csak ki kell választani a font típust és kiválasztani a könyv fájlt és az oldal beágyazza a kiválasztott fontot.
Biztos meg is teszi, de az e-bookon ismételten rossz. Magyarán semmi módszerrel nem sikerül jó ékezetesre varázsolnom ezt a pár könyvet.
Ha van valami egyéb ötletetek szívesen venném.
Előre is köszi.
 

hampidampi

Állandó Tag
Állandó Tag
Sziasztok.
Kis segítségre van szükségem, illetve tanácsra.
Van pár könyvem ami a Sony PR1-en a szokásos ő és ű helyett ? van.
Utánaolvasva a neten találtam pár trükköt erre. Font beágyazás az epub fájlba.
De egyik sem működik.
1. CSS file megadása Calibre-ben
2. Az új Calibre-ben font beágyazása konvertálásnál
3. Van egy e-konyvtar.com oldal is, ott csak ki kell választani a font típust és kiválasztani a könyv fájlt és az oldal beágyazza a kiválasztott fontot.
Biztos meg is teszi, de az e-bookon ismételten rossz. Magyarán semmi módszerrel nem sikerül jó ékezetesre varázsolnom ezt a pár könyvet.
Ha van valami egyéb ötletetek szívesen venném.
Előre is köszi.
Az nem lehet, hogy tényleg kérdőjelek vannak benne?
A Calibre olvasója rendesen jeleníti meg?
 

hampidampi

Állandó Tag
Állandó Tag
Nem lehet. Ezt már megnéztem. A Calibre olvasóban persze teljesen jól működik.
Úgyhogy innentől kezdve nem értem.
És ha belenézel az epubba (mint zip file), látod is benne a font file-okat? Azt nézd meg, ami konkrétan fent van az olvasón.
Minden könyvvel ezt csinálja, vagy csak egy-kettővel?
 

ramlali

Állandó Tag
Állandó Tag
És ha belenézel az epubba (mint zip file), látod is benne a font file-okat? Azt nézd meg, ami konkrétan fent van az olvasón.
Minden könyvvel ezt csinálja, vagy csak egy-kettővel?
Ha belenézek az e-bookon lévő fájlba akkor látom a beágyazott TTF fontokat, meg a CSS is.
Egyébként csak 1-2 könyvel csinálja csak hálistennek.
Időközben addig variáltam amíg sikerült.
A következő volt a sorrend.
1. epub fájl átkonvertálása Calibre-vel mobi-ba
2. mobi fájl-ba font beágyazása és átkonvertálása epub-ba
Na így jó ékezetes lesz a dolog.
Lehet van egyszerűbb módja is, de én most ezt találtam.
Azért köszi a tanácsokat és a segítséget.
 

mastop01

Állandó Tag
Állandó Tag
Sziasztok!
Segítségre lenne szükségem. Ha van egy RTF/DOC/DOCX forrásfájlom és a fejezetcímek meg vannak formázva címsor1, címsor 2 stb módon, akkor melyik konverterrel és hogyan hozok létre olyan tartalomjegyzéket, amelyet az olvasó is helyesen kezel? Gondolom ha legenerálom word-del simán, az úgy nem lesz jó.
 

hampidampi

Állandó Tag
Állandó Tag
Sziasztok!
Segítségre lenne szükségem. Ha van egy RTF/DOC/DOCX forrásfájlom és a fejezetcímek meg vannak formázva címsor1, címsor 2 stb módon, akkor melyik konverterrel és hogyan hozok létre olyan tartalomjegyzéket, amelyet az olvasó is helyesen kezel? Gondolom ha legenerálom word-del simán, az úgy nem lesz jó.
Calibre-ben: konvertáláskor Tartalomjegyzék fülön a Tartalomjegyzék x. szintje mezőkbe rendre //h:hx kifejezést írni, ahol x=a címsor számával.
 

mastop01

Állandó Tag
Állandó Tag
Calibre-ben: konvertáláskor Tartalomjegyzék fülön a Tartalomjegyzék x. szintje mezőkbe rendre //h:hx kifejezést írni, ahol x=a címsor számával.
Hopp,lépjünk csak vissza egyet! Egy kicsit elsiettem, hogy hipp-hopp megformázom wordben a címsorokat. Mi a helyzet olyankor, ha a fejezet sorszáma és címe külön sorban van? A Word ezt két címnek veszi. Pl:
1.

VIHAR NAPKELETRŐL

Illetve ha van előhang/előszó, ahhoz milyen szintű címsort állítsak be?
 

hampidampi

Állandó Tag
Állandó Tag
Hopp,lépjünk csak vissza egyet! Egy kicsit elsiettem, hogy hipp-hopp megformázom wordben a címsorokat. Mi a helyzet olyankor, ha a fejezet sorszáma és címe külön sorban van? A Word ezt két címnek veszi. Pl:
1.

VIHAR NAPKELETRŐL

Illetve ha van előhang/előszó, ahhoz milyen szintű címsort állítsak be?
  1. A szám és a szöveg elválasztására ne bekezdésjelet (Enter) használj, hanem kézi sortörést (Shift+Enter). Ekkor a tartalomjegyzékben is egy sorba kerül.
  2. Szerintem simán címsor egyet. Az ugyanazon a szinten van, mint a legfölső fejezetcím.
 

repro45

Állandó Tag
Állandó Tag
Ha belenézek az e-bookon lévő fájlba akkor látom a beágyazott TTF fontokat, meg a CSS is.
Egyébként csak 1-2 könyvel csinálja csak hálistennek.
Időközben addig variáltam amíg sikerült.
A következő volt a sorrend.
1. epub fájl átkonvertálása Calibre-vel mobi-ba
2. mobi fájl-ba font beágyazása és átkonvertálása epub-ba
Na így jó ékezetes lesz a dolog.
Lehet van egyszerűbb módja is, de én most ezt találtam.
Azért köszi a tanácsokat és a segítséget.

Nekem is ilyen problémám van.
Milyen fontot ágyazol be, vagy pontosan mit csinálsz?
Amikor közvetlen pdf-et konvertálsz epub-ra, akkor miért nem lehet neki megadni a betűtípust?

Előre is kösz
 

davidoff1958

Állandó Tag
Állandó Tag
Abby Finereader 11- el scannelt pdf-et alakítok rtf-re. Hol lehet kikapcsolni, hogy a párbeszédeket ne alakitsa át felsorolásra ?
Mintha valaha lett volna szó róla, de nem találom.
 
Oldal tetejére