Idézek - de honnan, miből? Csak NEM MAGYAR szerzőktől!!! - kérésre‎

K

kokojumbo

Vendég
Canadahun will not allow the display of content protected by copyright law, unless they have the necessary legal rights to display or direct traffic to that content.

A Canadahun nem járul hozzá bemutatni - vagy a megtaláláshoz iránymutatást adni - olyan tartalmú anyagot, ami a copyright (szerzői jog) által védett, csak akkor, ha van szükséges legális engedély rá.
Adminisztrátor

Ua., mint az " Idézek - de honnan, miből? Csak magyar szerzőktől!!!" , azonban itt CSAK ÉS KIZÁRÓLAG NEM MAGYAR SZERZŐK művei szerepelhetnek.​

Idézetek forrását kell megtalálni.

Aki hamarabb kitalálja a mű címét, az tehet fel új kérdést. CSAK ISMERT, NEM MAGYAR SZERZŐK, ismert műveiből lehet idézni, műfaji megkötés nélkül. Ha a kérdés feltevője 24 órán belül nem jelentkezik, bárki új kérdést indíthat!!


első:

"Vagy az a zábhlicei ártatlan cigány, amelyik betört egy szatócsboltba, éppen szentestén. Hiába esküdözött, hogy csak meg akart melegedni, az sem segített rajta semmit. Ha egyszer a törvény kezében van az ember, az már régen rossz."
 

signore

Állandó Tag
Állandó Tag
Akkor elindítom :D

Jaroslav Hasek: Svejk

Így tehát, mindig új partok felé csatázván,
mert éjünk örök, és nincs út visszafele,
horgonyt nem vethetünk az idő óceánján
egyetlen napra se?
<!--[if !supportLineBreakNewLine]--><o></o>
Ah tó! Mily messze már az alig elsuhant év!
Hűs vized hasztalan várja a drága nőt;
nézd, egymagam ülök a kövön, hol tavaly még
mellettem láttad őt!<!--[if !supportLineBreakNewLine]-->
 

Schrödinger

Állandó Tag
Állandó Tag
Lamartine: A tó

"Sziklák meredtek,
testetlen fák. A semmiben hidak feszültek,
s ott volt a roppant, hályog-tükrű tó,
medrére víze úgy nehezkedett,
mint nyári rétre esőterhes felhő.
És a szelíd mezők közt felderengett
az Egyetlen-út halottfehér sávja,
akár egy hosszú-hosszú gyolcs-szalag.

Ott jöttek ők, az Egyetlen-uton."

Esetleg megadhatnánk a fordítót? Ez a fordítás Rab Zsuzsának köszönhető.
 
K

kokojumbo

Vendég
Rilke Rainer Maria - Orfeusz, Eurüdiké, Hermész

"Veronán kívül nincs nekem világ,
Csak tisztítótűz, gyötretés, pokol.
Ki száműz innen, száműz a világból"
 

signore

Állandó Tag
Állandó Tag
William Shakespeare: Rómeó és Júlia

Egyszer egy bús éjféltájon, míg borongtam zsongva, fájón
S furcsa könyvek altatgattak, holt mesékből vén bazár,
Lankadt főm már le-ledobbant, mikor ím valami koppant,
Künn az ajtón mintha roppant halkan roppanna a zár,
"Vendég lesz az", így tűnődtem, "azért roppan künn a zár,
Az lesz, más ki lenne már?"
 
K

kokojumbo

Vendég
Allan Edgar Poe - A holló

"Egyszer egy esős májusi éjszaka, hajótörésem után huszonnégy esztendővel, éppen ágyamban feküdtem. Ébren voltam, jó egészségnek örvendtem, sem betegség, sem rosszkedv nem kínzott, testem-lelkem nem volt más feltételek közt, mint egyébként. Mégsem szállt szememre álom, még egy pillanatra sem. Lehetetlen lejegyezni a tömérdek gondolatot, mely akkor éjszaka emlékezetemben átrohant. Sűrítve végigéltem életemet, egészen addig, míg a szigetre kerültem, és itteni tartózkodásom éveit."
 

Schrödinger

Állandó Tag
Állandó Tag
Daniel Defoe: Robinson Crusoe

Meglepetésemben akkorát kiáltottam, hogy a megriadt kis teremtések nyakra-főre elfutottak. Csak később tudtam meg, hogy egyik-másik meg is sérült, amint oldalamról leugráltak. De a kicsinyek csakhamar visszatértek, és egyikük, aki a legvakmerőbb volt köztük, annyira előre haladt, hogy a szemem közé nézett. Bámulatában összecsapta apró, a vakondéihoz hasonló két kacsóját és finom, de értelmes hangon azt kiáltotta, hogy: "Hekina, Degul!" A többi emberke most nekibátorodva szintén közeledett. A nagy lárma ellenére tisztán hallottam, hogy megismétlik e szavakat: "Hekina Degul". A szavak értelmét akkor persze még nem ismertem.
 

signore

Állandó Tag
Állandó Tag
Jonathan Swift: Gulliver kalandos utazásai

Mit mondjak leveledre?
Nem ver le oly nagyon,
tudatod: nem szeretsz. De
tizenkét oldalon!

Megannyi teleírt lap -
kis kézirat-köteg!
Komolyan nem szakíthat,
ki ily sokat fecseg.
 
K

kokojumbo

Vendég
Heinrich Heine - Leveled

új:

"Matyi hatéves korában elvesztette szüleit. Ez Párizsban történt, nagyon hirtelen és váratlanul."
 

signore

Állandó Tag
Állandó Tag
Erich Kästner: Az emberke

Többé nem csatangolunk hát
ily késő éjbe már,
bár szivünk csöppet se lomhább,
s ragyog még a holdsugár.

Kardról lehull a hüvely
és a lélekről a mell,
nem liheghet szűntelen:
a szívnek béke kell.

Bár az éjben érzelem gyúl,
s túlhamar megtér a nap,
nem csatangolunk ezentúl
holdas ég alatt.
 

Schrödinger

Állandó Tag
Állandó Tag
Remek választás. Byron: Többé nem csatangolunk

"
együtt vágtunk a hegynek,
volt víg napunk elég, John,
szép emlék két öregnek.
Lefelé ballagunk már
kéz-kézben csöndesen,
s lent együtt pihenünk majd,"

a közepéről idéztem különben túl könnyű lenne, bár valószínűleg így is az :)
 
K

kokojumbo

Vendég
Robert Burns - John Anderson (Nagyon szép, de az Őrizem a szemed is legalább ennyire megkapó)

"Az emberélet útjának felén
egy nagy sötétlő erdőbe jutottam,
mivel az igaz útat nem lelém."​
 

signore

Állandó Tag
Állandó Tag
Dante: Isteni színjáték

Fagyott mezőkön birkóztam a széllel,
ruhám csupán egy fügefalevél,
mi sem tisztább számomra, mint az éjjel,
mi sem sötétebb nékem, mint a dél.
A matrózkocsmák mélyén felzokogtam,
ahogy a temetőkben nevetek,
enyém csak az, amit a sárba dobtam,
s mindent megöltem, amit szeretek.
Fehér derével lángveres hajamra
s halántékomra már az ősz feküdt,
és így megyek, fütyülve egymagamban,
megáldva és leköpve mindenütt.
 
V

VI.Lenin

Vendég
Villon-Ballada a senki fiáról


A tiszt urak, kik hösi pózzal
csörtetik rozsdás kardjukat,
s a kölykök, kik bársonyzacskóban
hordják körül a farkukat,
a dáma drága bundájában,
ki megfestette ösz haját,
s a délelötti napsugárban
büszkén riszálja vén farát:
ti, akik dáridóra vártok,
míg mi vánszorgunk éhesen:
hogy eleget nem köptem rátok,
bocsássátok meg énnekem.
 

signore

Állandó Tag
Állandó Tag
Villon: Ballada, melyben Villon mester embertársai bocsánatát kéri

Mert minden földi lélek
valakibe
átszáll, mint illat, ének,
láng vagy zene;

mert minden élet annak,
amit szeret,
rózsákat mindig ad vagy
töviseket;
 

Vegetable

Állandó Tag
Állandó Tag
Viktor Hugo - Mert minden földi lélek

"Dorothea olyasféleképpen érezte magát, mint aki folyóba esett, s most elsodorja a sebes ár. Tegnap Dickkel kettesben voltak, mint rendesen, nézegettek, tervezgettek, mesélgettek, most pedig itt vannak egy nyolctagú társaság kellős közepén, csörtetnek felfele a domboldalon a téli napsütésben, ebédjük húspástétom, ami egy lány hátizsákjában rejtőzik, akit fél órája sem ismernek; azt sem tudják, merre tartanak, azt még kevésbé, hogy mi célból."
 

signore

Állandó Tag
Állandó Tag
Arthur Ransome: Téli szünidő (Az iglu)

Az élet édességeit kiittam én már,
az ifjúság öröme messze, messze rég már!
Április, május, július be távol!
Semmi vagyok már, válnék a világtól.<qtlend></qtlend>
 
V

VI.Lenin

Vendég
Hölderlin-Az élet édességeit...
(Rónay György)

Beteg virág vagyok:
láthatatlan féreg
éji vihar szárnyán
egy szirmomra tévedt;
 

zsuzsanna03

Állandó Tag
Állandó Tag
William Blake - A beteg rózsa


******

"Magadba vagy, s csupán a fák,
az áldott, ázott, őszi fák,
csupán a fák a híveid."
 
V

VI.Lenin

Vendég
Pilinszky János -Anyám
Budapesten született 1921. november 25-én.Ő magyar költő!!!!!



A rózsa nem kutat, virágzik, mert virágzik,
nem tud magáról és nem kérdez és nem vitázik.
 
Oldal tetejére