Plágium miatt 1 év 3 hónap felfüggesztett börtönt kapott az író

A szlovén bíróság egy év három hónap felfüggesztett börtönbüntetésre ítélte Boris Kobal szlovén írót és színészt, mert lefordított egy olasz komédiát szlovénra, és azt sajátjaként adta el a színháznak – írta a helyi sajtó pénteken. Az ügy Szlovénia egyik legnagyobb kulturális botránya volt tavaly.

A színház büntetőjogi eljárást indított Kobal ellen, miután kiderült, hogy az író Profik című komédiája másolat, az intézmény továbbá visszakövetelte a színdarab után kifizetett 13 ezer eurót is, amelyet Kobal egy eredeti, új darab megírására hirdetett pályázaton nyert el.

Az esetet egy névtelen bejelentés alapján vizsgálták ki tavaly, és mint kiderült, a mű Aldo Nicolaj 20. századi olasz drámaíró La Prova Generale című komédiájának szó szerinti fordítása volt, lerövidítve. A bejelentést követően a celjei színház néhány előadás után levette műsoráról a darabot.

Kobal nyílt levélben kért elnézést a közvéleménytől. Mint mondta, egy lefordított szöveget sajátként tüntetett fel, ami nem volt helyes. Nem volt helyes szerinte az sem, hogy a botrány után sokáig hallgatott, és nem magyarázta meg, mi történt, valamint nem vállalta a felelősséget.

Tettét betegségével magyarázta az író. Szavai szerint bár a színház sok téren elégedettséget nyújtott számára, munkája miatt nem volt magánélete, ezért elkeseredetté, magányossá vált és súlyos depresszióba esett. Kért ugyan segítséget, de az utóbbi néhány évben rosszabbodott az állapota – hangoztatta.

Az eset után Kobal kénytelen volt lemondani a ljubljanai Sentjakobsko színház művészeti igazgatói posztjáról is.

A bíróság enyhítő körülményként vette figyelembe Kobal egészségügyi állapotát, valamint hogy megbánta tettét és elnézést kért miatta.

MTI

images
 
Nálunk a plágiumért nem börtön, hanem életfogytig tartó elnökúrnak szólítás dukál, az összes kiváltsággal... milliós fizetés, iroda, saját titkár :mad::mad::mad:
 
jottment csak az igazat .............ugy erdemes.
Megértelek :)
Az igazság nem nálad és nem nálam van. A jog (azon kívül, hogy kockázatmentes) nem feltétlenül egyenértékű az igazsággal (=tényekkel).
Én a saját hiedelmemnek adtam hangot. És arra, (eltűnt bizonyítékok hiányában) tudtommal nincs bizonyító erejű cáfolat.
 
Utoljára módosítva:

Hírdetőink

kmtv.ca

kmtv.ca

Friss profil üzenetek

attila.p wrote on balacy's profile.
apróságok:
1./ Babits Mihály ts-es kell irni és nem CS-vel
2./ Bartók Péter - Apám Bartók Péter könyve - Többen ----ben fel vannak cserélve a file-ok : xxx001 a második rész és xxx002 az első.
3./ ".......falpfák" lettek "kódolva" "talpfák" helyett

de ettől még nagyon köszönöm, javítottam !
Üdv attila.p
beamix wrote on Ajuda67's profile.
Szia,bocs de csak most csatlakoztam,hogyan tudok hozzájutni a fordításaidhoz ? Főképp a Kárpátok vampirjai sorozat 36,37.reszei érdekelnek. Előre is köszönöm az útbaigazítást
Hi! Does anyone here have the easy deutsch books by Jan richter in English?
hanna322 wrote on pöttyösdoboz's profile.
Szia! Érdeklődni szeretnék, hogy az Okosodj mozogva DVD anyagát el tudnád-e küldeni? Sajnos a data linkek már nem működnek. Nagyon köszönöm előre is a segítségedet! Üdv.: hanna322
katuskatus wrote on adabigel's profile.
Szia kedves Abigél! Neked sikerült letölteni Az egészség piramisa c. könyvet? Ha igen, elküldenéd nekem? Szép napot kívánok!

Statisztikák

Témák
38,136
Üzenet
4,802,729
Tagok
615,772
Legújabb tagunk
MARIA NOGUEIRA
Oldal tetejére