Elektronikus könyvek készítésének technikai kérdései

KKR

Állandó Tag
Állandó Tag
Kapcsolat/megosztás gomb, Könyvek email alapú megosztásának beállítása. Email hozzáadása (+) - itt add meg az amazonos email címedet. Alul a Levelező kiszolgálónál állítsd be az email címedet. Maivel van gmailos fiókod, érdemes a jobb oldali Gmail használata gombbal beállítani. Teszteld a teszt gombbal.
Ha ezt beállítottad, a Kapcsolat/megosztás menüben megjelenik egy Email küldése... opció. Ezzel már a kijelölt könyve(ke)t el is küldheted az amazonos címedre.

Köszönöm a gyors választ Mindenkinek. Sajnos a problémám továbbra is fennáll. A calibrés tesztelésnél a gmail címemre visszajön a levél. (Mail Delivery Subsystem)

A Send to Kindle-t meg sajnos nem tudom telepiteni mert Mac 10.5-ös gépem van és 10.6 tól tervezték a programot. Azt hiszem marad a kábeles megoldás, vagy, hogy a calibre könyvtárból mailen keresztül átküldöm magamnak.

Mégegyszer köszönöm a segítséget!
 

szunor

Állandó Tag
Állandó Tag
TOC Jutohban



A Jutoh-ban tudok segíteni.

Szóval a fejezetcímeket érdemes áttenni valami "Head 1", vagy akár "címsor 1" nevű stílusba. (Közbevetőleg a Címsor 1 az eredeti RTF-ben szerepel, nem a Jutoh saját stíluslapja, de ez nem probléma, bármiből lehet tartalomjegyzéket csinálni).
Aztán meg kell mondani a Jutohnak, hogy pontosan melyik stílust is akarod bevenni a tartalomjegyzékbe.
Ennek menete a következő:


  • Edit ikon->Indexes fül, alul nyomd meg a Table of Contents Wizard gombot!
    Create contents with Jutoh help (és Recreate contents...), majd tovább.
    A következő lapon lehet beállítani, hogy hány szintű legyen a TOC, melyik szintet melyik stílus jelenti, és hogy hogyan nézzen ki a tartalomjegyzék oldalán.
    Tovább, tovább és Automaticlly Build Advanced TOC
    Ezzel kész.
Azért tűnik olyan bonyolultnak, mert minden paraméterezhető a Jutohban, kimenettől és kívánalmaktól függően.


Cserébe nem ragaszkodik a h1, h1, h3 tagekhez, és 3-nál több (max. 6) szintet tud kezelni a tartalomjegyzékben. Ezen kívül tud még egyépb speciális esetet is kezelni, de ez a legáltalánosabb eljárás.

Sziasztok
Valahányszor Jutoh –val készítek mobit az olvasón csak azzal a formázással jelenik meg a szöveg, amit a forrásfájlban beállítottam (gondolok itt a betűtípusra és betűméretre) Az olvasón hiába állítgatom át pl. Futura-ról Basskervill-re, nem történik semmi.
Előzetesen le szoktam ellenőrizni Kindle Perwiver-rel is. Az eredmény ott is ugyan az!
Forrásfájlként alkalmaztam már docx-et és odt kiterjesztész is.
Mintaként feltöltöm a formázott forrásfájlt és a belőle, általam készített mobi-t is

Mit ronthatok el?
 

Csatolások

  • odt+mobi+jutoh.zip
    1.6 MB · Olvasás: 7

srf

Állandó Tag
Állandó Tag
Sziasztok
Valahányszor Jutoh –val készítek mobit az olvasón csak azzal a formázással jelenik meg a szöveg, amit a forrásfájlban beállítottam (gondolok itt a betűtípusra és betűméretre) Az olvasón hiába állítgatom át pl. Futura-ról Basskervill-re, nem történik semmi.
Előzetesen le szoktam ellenőrizni Kindle Perwiver-rel is. Az eredmény ott is ugyan az!
Forrásfájlként alkalmaztam már docx-et és odt kiterjesztész is.
Mintaként feltöltöm a formázott forrásfájlt és a belőle, általam készített mobi-t is

Mit ronthatok el?

Így elsőre azt tippelem, hogy a mobi konfigurációban ki kellene törölni a "Generate fontnames" és a "Generate generic fontnames" pipákat a Font szekcióban.
(De mért akarod megváltoztatni a betűtípust az olvasóban? Vagy mért nem azzal a betűvel csinálod a mobit, amivel olvasni szeretnéd? :))
 

szunor

Állandó Tag
Állandó Tag
Így elsőre azt tippelem, hogy a mobi konfigurációban ki kellene törölni a "Generate fontnames" és a "Generate generic fontnames" pipákat a Font szekcióban.
(De mért akarod megváltoztatni a betűtípust az olvasóban? Vagy mért nem azzal a betűvel csinálod a mobit, amivel olvasni szeretnéd? :))
Az olvasóban Baskervill betűtipust és a legkisebb betűméretet használom. Mivel nagyon megszoktam ezt a beállítást így a többi könyvemet is szeretném így olvasni. Ahogy feltöltöttem a kindle -re az általam készített könyveket, azonnal szemet szúrt a különbség.

A más (Pl: mojo68 és a többi "guru") által készített "tökéletes" könyvek minden igényemet kielégítették.
Lehet, hogy én vagyok a maximalista, de ilyen szintű könyveket szeretnék én is készíteni.

Íme néhány feltétel amit fontosnak tarok egy jó ebook-nál:
- A főoldalon látszik a könyvborító.​
- A részek, fejezetek külön oldalon kezdődnek. (Így a Kindle tudja számolni a Time Left Chapter-t is.)​
- A szövegtörzs sorkizárt.​
- A fejezetcímek elkülönülnek a törzsszövegtől​
- Többszintű tartalomjegyzék​

A könyvtáramban szereplő könyvek közel fele rendelkezik valamilyen hibával az előbb felsoroltak közül. Ezért döntöttem úgy , hogy kijavítom ezeket s úgy olvasom el őket, illetve ha igény van rá akkor megosztom a közösség más tagjaival is.

Mivel a html szerkesztésben egyáltalán nem jeleskedem így a Jutoh felhasználóbarátsága miatt eddig tökéletes döntésnek bizonyult, csak a finombeállításokkal vagyok még hadilábon.
 

srf

Állandó Tag
Állandó Tag
Nagyon nemes gondolat, csak támogatni tudom. :)
A Jutoh valóban nagyon jó választás, ha megakadsz vele, megpróbálok segíteni.
A finombeállításoknál nagyon hasznos az angol nyelvű helpje, és newsgroupja a Yahoo-n.
De ha tényleg bele akarsz merülni az ebook-ok rejtelmeibe, előbb-utóbb nem fogod tudni elkerülni a HTML-t és a CSS-t.
Főleg, mivel a kész epub-okat leginkább Sigillel lehet utólag piszkálni, HTML/CSS szinten.
Abban viszont nem vagyok biztos, hogy szívesen belemásznék egy mobi/prc utólagos javításába (bár volt már rá példa) mivel azok meglehetősen zártak, így egyirányú utcának tekinthetők.

A konkrét problémádat az előző hozzászólásom megoldja, azóta kipróbáltam.

Jó munkát!
 

hampidampi

Állandó Tag
Állandó Tag
Az olvasóban Baskervill betűtipust és a legkisebb betűméretet használom. Mivel nagyon megszoktam ezt a beállítást így a többi könyvemet is szeretném így olvasni. Ahogy feltöltöttem a kindle -re az általam készített könyveket, azonnal szemet szúrt a különbség.

A más (Pl: mojo68 és a többi "guru") által készített "tökéletes" könyvek minden igényemet kielégítették.
Lehet, hogy én vagyok a maximalista, de ilyen szintű könyveket szeretnék én is készíteni.

Íme néhány feltétel amit fontosnak tarok egy jó ebook-nál:
- A főoldalon látszik a könyvborító.​
- A részek, fejezetek külön oldalon kezdődnek. (Így a Kindle tudja számolni a Time Left Chapter-t is.)​
- A szövegtörzs sorkizárt.​
- A fejezetcímek elkülönülnek a törzsszövegtől​
- Többszintű tartalomjegyzék​

A könyvtáramban szereplő könyvek közel fele rendelkezik valamilyen hibával az előbb felsoroltak közül. Ezért döntöttem úgy , hogy kijavítom ezeket s úgy olvasom el őket, illetve ha igény van rá akkor megosztom a közösség más tagjaival is.

Mivel a html szerkesztésben egyáltalán nem jeleskedem így a Jutoh felhasználóbarátsága miatt eddig tökéletes döntésnek bizonyult, csak a finombeállításokkal vagyok még hadilábon.
A lista jó :)
Én még hozzá szoktam tenni a tompasorok használatát fejezetkezdéskor és párbeszédek kezdő gondolatjele utáni fix méretű szóközt is.
"- A részek, fejezetek külön oldalon kezdődnek. (Így a Kindle tudja számolni a Time Left Chapter-t is.)"
Technikailag a kettőnek nincs köze egymáshoz. Simán lehet úgy fejezetet kezdeni, hogy nem kell az új oldal. Az más dolog, hogy pl. nekem is úgy tetszik :).
 

szunor

Állandó Tag
Állandó Tag
Nagyon nemes gondolat, csak támogatni tudom. :)
A Jutoh valóban nagyon jó választás, ha megakadsz vele, megpróbálok segíteni.
A finombeállításoknál nagyon hasznos az angol nyelvű helpje, és newsgroupja a Yahoo-n.
De ha tényleg bele akarsz merülni az ebook-ok rejtelmeibe, előbb-utóbb nem fogod tudni elkerülni a HTML-t és a CSS-t.
Főleg, mivel a kész epub-okat leginkább Sigillel lehet utólag piszkálni, HTML/CSS szinten.
Abban viszont nem vagyok biztos, hogy szívesen belemásznék egy mobi/prc utólagos javításába (bár volt már rá példa) mivel azok meglehetősen zártak, így egyirányú utcának tekinthetők.

A konkrét problémádat az előző hozzászólásom megoldja, azóta kipróbáltam.

Jó munkát!
Tényleg működik!
Köszönöm!:dr_24:
 

mojo68

Állandó Tag
Állandó Tag
Egyelőre az en quad melett döntöttem. A thin space egyértelműen túl rövid számomra, és a \u202F sem tűnt elsőre "jobbnak". Egy ideig használom az en quad-ot és majd elválik, mennyire jelent sokat, hogy egy egész betűnyi helyet elvesz.

Viszont egyértelműen sokkal jobb így. Összehasonlítva a régi kinézettel, elég borzalmas, amit mostanában használtam. Köszönöm a jó tanácsot :)


"en quad" ezmiez?? :) hogyan rakom bele a szövegbe libreoffice writer szövegszerkesztővel? Mert én is néztem egy nagyot amikor a PW összekócolta az eddig szépen megjelenő párbeszédeimet. Nálam a mobi gyártás: Libreoffice -> writer2epub -> ePub -> Sigli, ePub fényesítés -> Kindle Previewer -> mobi. Már a szövegszerkesztés alatt is belelehet csempészni, vagy html kódként kell beírni?
 

amael

Állandó Tag
Állandó Tag
...Már a szövegszerkesztés alatt is belelehet csempészni, vagy html kódként kell beírni?

Nem csak a PW, hanem akár a k3 keyboard-nál is ez tapasztalható, ha felteszi az ember a legújabb firmware-t (ami meg kell a kf8 miatt...).
Ez en quad egy másik fajta szóköz, egy azon több tízezer karakter közül , amit nem érsz el a (magyar) billentyűzetről, de használhatsz, mint karakter.

Az egyik lehetőséged, hogy a html-ben kicseréled a nem tördelhető szóközt (   ) en quad-ra ( ).
A másik, hogy a szöveg szerkesztés alatt cseréled ki a nem tördelhető szóközt en quadra. http://unicode-table.com/en/#2000 Itt a kis pop up-ban rányomsz, hogy "copy to clipboard" és beilleszted a libre csere mezőjébe. Onnan tudod, hogy jó, hogy a nem nyomtatható karaktereket (vagy mi a nevük) is megjeleníted és a soreleji gondolatjelek után nem fogod látni, hogy egy pont van (középtájon), hanem teljesen üres terület lesz a megfelelő helyeken.
A harmadik lehetőség, hogyha a libre office-ban is makrószerű dologgal megy a tisztítás, akkor egyből en quad-ot teszel bele a nem tördelhető helyett. Mivel nem ismerem a libre makrónyelvét (vagy bármit is használtok abban a programban) nem tudom miként kell beírnod, de vagy elég hogy oda beilleszted a vágólapról közvetlenül az en quad-ot, vagy próbálkozhatsz még a \u2000,   vagy a U+2000 kombinációval is. Ez sajnos nyelvfüggő, hogy milyen formában fogad el egy unicode karaktert, de ha most is is aposztróf vagy idézőjelek között van, hogy mit cserélsz mire, akkor a sima vágólapról bemásolásnak működnie kell.
 

teklovics

Állandó Tag
Állandó Tag
A Windows Word 10-ben a "Szimbólumok", "különleges karakterek" között három különleges szóköztípus van, ami a szövegképen azonosan jelenik meg. Ezek a "Széles szóköz", "A keskeny szóköz" és a "Nonberaking Space" kérdésem, az, hogy melyik szerintetek ezek közül az, amit a Kindle - konvertálás után - fix hosszúságúként kezel, ha a Calibre konverterét használom (mobi,ill azw formátumra)?
Átolvasgattam az elektorinkus könyv készítésről szóló, általatok javasolt honlapokat. Többsége alapvetésnek tartja a minél kisebb állomány elérését, amivel egyetértek. Kérdés, látjátok értelmét annak, hogy a borítókat, az állományba beillesztés előtt, átkonvertáljam valamivel a Kindle képernyőjére optimalizálva? (Szürkeárnyalat, mértet)
 

amael

Állandó Tag
Állandó Tag
Az én meglátásom szerint a kis végeredmény méret nem cél, hanem inkább járulékos nyereség (amit a html tag tisztításból is nyersz). Ahol elfér 1,5 MB (már telefonoknál is GB-ról lehet beszélni...), ott elfér 2-3 is akár.
Másrészt, mivel nem mobi-ban érdemes tárolni a végeredményt (már ha értesz a konvertáláshoz), így szerintem ezt annak kellene megszabnia, hogy mennyi helyre és hogy mennyi darab könyvet akarsz tenni.
Ha viszont mobi-ban akarod tárolni a végtelenségig, akkor is megfontolandó a jövőre nézve a jobb minőségű(, színesebb) borítóval tárolni, mert a pixelsűrűség nőhet, vagy a jövőben akár színes e-ink kijelzők is lehetnek.
 

mojo68

Állandó Tag
Állandó Tag
Fontbeágyazás ügyileg kérném a nálam hozzáértőbbek :) tanácsát.
A "sima" beágyazás már nem gond nekem sem. Ott akadtam el amikor nem csak a címsor vagy teljes bekezdések vannak más betűvel hanem a bekezdésen belül csak pár szó van más karakterrel írva.

Konkrétan Palatino Linotype fontokkal (nekem ez jön be) van az alap szöveg, de vannak benne, ill nincsenek mert nem jelenít meg, héber írásjelek is. Gondolom valami div vagy span trükközés lenne a megoldás de nekem még nem sikerült rájönni a mikéntjére.

http://img546.imageshack.us/img546/184/ebfy.jpg

itt a problémás szöveg pl a Liberation Serif jó hozzá.
 
C

Chalamade

Vendég
DIV tag közé szúrod a html-ben aminek ID-t is adsz és a css-ben beállítod az id font tulajdonságait.
(De a div-nek is adhatsz font tulajdonságot, de akkor mindnek...)
 

amael

Állandó Tag
Állandó Tag
Igazából most nehéz eldönteni, hogy 1 vagy 2 problémád van-e.

A "sima" beágyazás már nem gond nekem sem. Ott akadtam el amikor nem csak a címsor vagy teljes bekezdések vannak más betűvel hanem a bekezdésen belül csak pár szó van más karakterrel írva...


Ebből kiindulva nem tudod, hogy kell egy bekezdés kisebb részének külön formázást adnod.
Az valahogy így néz ki:
HTML:
<p class="alap">Aztán gúnyos <span style="font-size: 120%;">vigyorral</span> a holokocka felé <span class="nagyobbmeret">fordult</span>. Kevesen merészeltek ilyen stílusban beszélni anyával vagy Eliottal, a kormányzó családtagjaival, még akkor is, ha anyáék már évek óta külön éltek. Eliott fejcsóválva elmosolyodott, aztán már mi is a holokockára figyeltünk.</p>
Az első módszer a kódban (ahol a formázás is a tag-ben van) nem ajánlott, bár működik. A második módszert (amikor osztályt adsz neki) meg ugyanúgy használhatod a stílus file-ban/részben mint ahogy eddig formáztál.
Class helyett id megadása azért nem javasolt szerintem, mert ha már formázást definiálsz, akkor valószínűleg több helyen használod, amihez class-t ajánlott használni. Még akkor is, ha a böngészők és egyéb html értelmezők ilyen apró bakikat elnéznek.


A második dolog, amit említesz viszont egy másik problémára utal. A Palatino Linotype font típus valószínűleg nem fedi le a héber karaktereket.
Rövid magyarázata: múltkor belinkeltem a unicode táblázatot, azt elképzelheted mint egy jó hosszú (tényleg az) karakter lista, amibe fel vannak sorolva betűk, számok, írásjelek, meg egy csomó ilyen-olyan vacak (jelenleg is bővül egyébként és tényleg sok vacak van benne, pl.: http://www.fileformat.info/info/unicode/char/1f355/index.htm). Az en quad pl. a 2000-ik (16-os számrendszerben, szóval egyébként a 16*16*16*2 -ik helyen van).
A font-okat pedig úgy kell elképzelned, mint egy lista, aminek minden eleme megmondja egy ilyen fenti karakter kódra vonatkozóan, hogy hogy nézzen ki. Viszont amiatt, hogy ilyen sok karakter van, egy-egy ilyen font a jelenlegi karaktereknek mindig csak egy részhalmazára vonatkozóan tartalmaz megjelenítési információt.
A Palatino Linotype-ban a héber karakterek megjelenítése valószínűleg nincs benne. Ilyenkor a karakterek helyén négyzetek jelennek meg.
Ilyenkor az egyik megoldás, hogy keresel egy másik font-ot, ami megjeleníti, vagy egy kis tanulással kiegészítheted a saját fontkészletedet új "karakter megjelenítésekkel". Elég húzós lehet ez a második verzió, nekem már az is elég volt egyszer, hogy magyar ékezetes karaktereket rakjak egy font-hoz. És ugye ott a hosszú magánhangzó alap kinézetét lemásolhattam a rövid párjáról...

Kicsit bőre sikerült, de remélem könnyebb így megérteni.
 

mojo68

Állandó Tag
Állandó Tag
Igazából most nehéz eldönteni, hogy 1 vagy 2 problémád van-e.




Ebből kiindulva nem tudod, hogy kell egy bekezdés kisebb részének külön formázást adnod...


...A Palatino Linotype-ban a héber karakterek megjelenítése valószínűleg nincs benne. Ilyenkor a karakterek helyén négyzetek jelennek meg.
Ilyenkor az egyik megoldás, hogy keresel egy másik font-ot, ami megjeleníti, vagy egy kis tanulással kiegészítheted a saját fontkészletedet új "karakter megjelenítésekkel". Elég húzós lehet ez a második verzió, nekem már az is elég volt egyszer, hogy magyar ékezetes karaktereket rakjak egy font-hoz. És ugye ott a hosszú magánhangzó alap kinézetét lemásolhattam a rövid párjáról...

Kicsit bőre sikerült, de remélem könnyebb így megérteni.

Tudni tudom csak valamit nagyon elba :)

De megoldottam a problémámat az ekönyvolvasó blogos olvtársak hathatós segítségével.
http://img197.imageshack.us/img197/3786/ysvn.jpg

Így néz ki a sigilben, a css hozzá: .heber { font-family: Liberation; }
A lényeg a tiédben is benne van csak én (mi) a css-ben stílusoztunk.

A fontgyártással már én is szívtam egy keveset, úgyhogy tudom miről beszélsz, nekem is eszembe ötlött a font fabrikálás, de így egyszerűbb, elég az ékezetes betűk hiánya miatt szívatni magunkat a fonthegesztéssel.

Köszönöm a segítséget.

Üdv: MoJó
 

Zoli_USA

Állandó Tag
Állandó Tag
Kár hogy az oldal szerint (jelenleg) nincs egyetlen seeder sem... (persze s kliens már mást mutat).

Figyu, írtam is hogy nemrég töltötték fel. Ilyenkor nem csodálkozhatsz azon, ha időnként nincs seeder. A pógár feltöltötte, gondolom elkezdte seedelni, aztán kész, lefeküdt aludni. Miután vagy 9 giga az anyag, még senki nem töltötte le tőle az egészet ezalatt, azaz nincs seeder. Gondolom, valamikor majdcsak felébred, s folytatja a seedelést...

Sőt, amint látom, ezt időközben meg is tette...
 

saga3

Állandó Tag
Állandó Tag
Figyu, írtam is hogy nemrég töltötték fel. Ilyenkor nem csodálkozhatsz azon, ha időnként nincs seeder. A pógár feltöltötte, gondolom elkezdte seedelni, aztán kész, lefeküdt aludni.


Ahogy írtam, a kliens már mutatott seedereket. Már én is az vagyok, azaz húzzátok!
 

amael

Állandó Tag
Állandó Tag
Köszönöm a segítséget.
Üdv: MoJó


Bocsánat egyébként az előző kommentem fogalmazásért. Így ismeretlenül nehéz eldönteni, hogy mennyit kell elmagyarázni, vagy hogy hol akadt el a másik valaminek a készítésénél :) Arról nem is beszélve, hogy vajon mekkora tudással rendelkezik egy adott területen.
Ezért is eresztettem kicsit bővebbre a magyarázatot, hogy valamennyi használható információ azért csak kerüljön bele.
 
Oldal tetejére