1905. március 29-én született Rejtő Jenő

eddy56

Állandó Tag
Állandó Tag
"Ki itt nyugtalankodik csendesen
Író volt és elköltözött az élők sorába.
Halt 36 évig, élt egy pár napot,
Nem gondolkozott és nem álmodott
És ha kinevették: azt hitte, hogy kacagtatott.
Most itt fekszik e nehéz
Temetői lant alatt,
Zöld koponyáján kiüt a csíra.
És azt álmodja, hogy él.
Béke hangjaira.”

(1943)
 
S ne feledkezzünk el a sok-sok képregényről sem amik a nagyszerű tragikus véget érő író műveiből készítettek.
A klasszikus Korcsmáros Pál és Cs. Horváth Tibor átiratában.
1743341903041.png
Halas Éva és Cs.Horváth Tibor
1743342015893.png
Endrődi István és Cs. Horváth Tibor
1743342087934.png
S még sokan....
 
1932-től mint kabarészerző tűnik föl Budapesten: gyermekkori barátja, Nádasi László lesz legfőbb szerzőtársa. Első sikerük a Gangster-idill (címváltozat: Al Capone otthon,
Az életében nyomtatott színlapok és rácsplakátok tanúsága szerint összességében ezernél is több előadásban láthatta a közönség Rejtő színpadi műveit (operettek, bohózatok, kabarétréfák) – kisebb településeken, ill. a 2. világháború alatt ideiglenesen visszacsatolt területeken is. A zsidótörvények után azonban a "kényes származású" szerzők nevei kezdtek eltünedezni a plakátokról és az újságokból – így pl. az Aki mer, az nyer egy idő után már csak dr. Sándor Jenő operettjeként futott.

A Tévedésből jelentik posztumusz kötet (1988) több mint 120 kabaréjelenetét, bohózatát sorolja föl,[40] de még ennél is többet írt – azonban ezek mintegy felének elveszett a szövege, csupán címüket ismerjük korabeli említésekből
1743345909332.png
 
(Ilyés Krisztinka cikke, Kultura.hu; március 29., folyt.)
Thuróczy Gergely:
1972-es születésű vagyok, annak idején rengeteget olvastam gyerekként, rendszeresen látogattam a gödöllői könyvtárat, odahaza sok könyvünk volt. 12-14 éves korom táján már kezembe akadt Rejtő, még rá is kérdeztem egy ismerősömnél: hogy is van ez a P. Howard-dolog – a borítón mindkét név szerepel, két szerzője van? Akkor hallottam a legendát, miszerint Rejtő kézirattal fizetett, annyira kapós volt – ami nem igaz, sokszor megcáfoltam interjúkban, cikkekben (illetve lásd 2 könyvemet: Az ellopott tragédia. Rejtő Jenő-emlékkötet, 2015; A megtalált tragédia. Rejtő Jenő emlékére, 2016). Gimnázium alatt is olvastam, bár akkor már másféle, komolyabb (világ)irodalom is elragadott, majd 1990-től következett Pécsett az egyetem – háttérbe szorult, de témaként olykor előjött, diákok és tanárok körében egyaránt. Legjobban megírt könyve szerintem a Vesztegzár a Grand Hotelben (1940), egy kiváló krimiparódia.
Rejtő afféle irodalmi lakmuszpapír: ha beleolvasol, vagy rögtön magába szippant, vagy értetlenül félreteszed. Ha jó időben akad egy kiskamasz kezébe, akkor kedvet csinál az olvasáshoz, és később más, komolyabb művekhez is elvezet. Érdekesmód a sok férfias kaland, verekedés, katasztrófa és ármánykodás dacára igen sok női olvasója is van – a P. Howardok mondhatni nem csupán „fiús”, de „lányos” könyvek is. Ma már sokkal nagyobb a könyvesboltok kínálata, mint 40-50 éve, és könyvtárba járni sem divat, így kisebb eséllyel akad spontán egy ifjú olvasó kezébe – jobb esetben a szülők, ismerősök révén, s a képregények olvasásra nevelő hatását se hanyagoljuk!
Pár évvel azután, hogy a PIM-be kerültem, 2003-ban fölvetődött, hogy Rejtőről kellene kiállítást rendezni – többek közt rám osztották a feladatot, aminek nagyon örültem. Ez lett Az ellopott tragédia című Rejtő-emlékkiállítás. Lelkesen láttunk munkához, de kiderült, hogy nem nagyon van miből kiállítást kanyarítani: hagyományos értelemben nincs hagyatéka, kéziratokon és néhány fotón túl alig valami maradt utána. Úgyhogy a szükségből erényt kovácsolva az alábbi alapkoncepcióval álltam elő: amiképp Rejtő legjobb művei a korabeli ponyvaregények paródiái, járjunk el a szerző szellemében!
Így aztán egy kiállításparódia sikeredett, mindenféle szándékos hibákkal, ferde képaláírásokkal, Rejtőre és műveire, figuráira utaló poénokkal (például Tuskó Hopkinst egy fatuskó, Csülököt pedig egy füstölt csülök jelenítette meg – pár évvel később, a Zsidó Múzeumban a csülökből füstölt libacomb lett…). Sok idézet, képregények, sivatag és őserdő, rekonstruáltuk a Láthatatlan Légió egyenruháját, de még pia- és hagymaszag is terjengett (a matrózkocsma-miliőt megidézendő)… És volt egy komoly része is a tárlatnak: közzétettük, ami kevés biztosat lehetett tudni Rejtőről, kiemelten foglalkoztunk tragikus halálával (a 2. magyar hadsereg jogfosztott, zsidó munkaszolgálatosaként veszett oda a Don-kanyarban 1943 elején). A PIM-béli tárlat nagy siker lett, de sajnos csak pár hónapig állt, aztán bontás után „eltettem magamnak”, és ha kérik, szívesen installálom, főleg vidéken (legutóbb múlt pénteken, március 21-én nyílt meg a pesterzsébeti Csili Művelődési Központban).
A mai olvasáskultúra eleve nem preferálja a hosszabb lélegzetű műveket: a mai fiatalok is rengeteget „olvasnak”, pontosabban sok időt töltenek szövegekkel a digitális világban. Ámde ezek többsége fragmentált, nem egy témára összpontosító, „ugra-bugra olvasás” és „hoci-nesze írogatás”. Egy rendesen megírt, háromszáz oldalas P. Howard-regényt nem tudnak figyelemmel kísérni.
(A Covid táján tanítottam négy szemeszteren át Rejtőt a Károli Egyetemen óraadóként, volt szerencsém megtapasztalni…) Könyveiben nem szimplán lineáris a történet menete, hanem kihagyásokkal, ugrásokkal tarkított, ami az arra fogékony olvasót kalandra hívja, a lustákat elbágyítja. 2008 óta Rejtő emelt szintű érettségi tétel – némelyik évben, ha úgy hozza a lépés (Piszkos Fred, a kapitány című regénye, 1940).
Rejtő immáron túl intellektuálissá vált a mai fiatalok többsége számára, mondhatni nehéz olvasmány... Életében, de a Kádár-korban is a szórakoztatóirodalom egyik legnépszerűbb szerzője volt. A P. Howardok jóféle, igényes kalandregények, pontosabban ponyvaparódiák. Ráadásul nem csupán a cselekmény bonyolításához, egzotikus tájak leírásához, groteszk irodalmi figurák teremtéséhez és a pörgős párbeszédekhez értett, hanem utánozhatatlan nyelvi humorral, szellemességgel telítette könyveit. Ezért jóformán fordíthatatlan (dacára a másfél tucat nyelvnek, amelyen olvasható…) – és nem csupán a nyelvi játékosság, hanem a kulturális utalások és a „pesti fíling” miatt is. Legtöbb könyve nem idehaza játszódik, alig vannak magyar szereplői – mégis nagyon ismerős világot teremtett. Mondhatni telibe találta a közép-európai/magyar/pesti életérzést, a hazai olvasók ízlését: hiába a sok egzotikum, távoli tájak, dzsungelben tenyésző sivatagok és vulkánkitörések – mégis szerfölött ismerős és nagyon magyar… Könyvei nem csak idehaza és a határon túli magyarság körében voltak népszerűek, de a szórványban – tudunk nyugat-európai és amerikai, magyar nyelvű Rejtő-könyvekről (némelyik kalózkiadás!).
A szocializmus éveiben összesen hét-nyolcmillió példányban jelent meg idehaza, elérhető áron: mindenki olvasta, kocsmatölteléktől az akadémikusig (50-en túliak ma is gyakran kapásból idézik Rejtőt). Az más kérdés, hogy a „gulyáskommunizmus” esztendeiben ezeket a kiadványokat „vulgáresztétikai”, illetve aktuálpolitikai megfontolások miatt átigazították: magyarán lebutították/átírták, megcsonkították, cenzúrázták őket. Például szovjet/orosz, kínai/arab, amerikai utalások gyomlálása – mindez holmi hidegháborús megfontolások következtében, veszélyesnek tartott áthallásoknak elejét veendő (vö. delfinológia). A témáról most írtam tanulmányt, remélem idén megjelenik: Söréttel lőni az ementálit, avagy szövegromlástól a hamisításig – Rejtő Jenő kallódó hagyatéka.
Humoristaként nemcsak regényeket írt, de rengeteg kabarét és bohózatot; filmvígjátékok és könnyed operettek szüzséi dicsérik kitűnő dramaturgiai érzékét. Életműve értelmezhetetlen a pesti zsidó humor, valamint a 20. század első felének magyar történelme, kataklizmái nélkül. Akárhogy is van: véleményem szerint Rejtő nélkül nem lehet elképzelni a magyar kultúrát. Afféle „árfolyamingásokat” átélő, de alapvetően értékálló aranyalap – a magyar irodalom, a pesti humor aranytartaléka…
1743401136168.png
 
2005-ben kiadtak egy bélyeget születésének századik évfordulójára.....stílusosan 90 forintosat....
1743420577203.png
 
Oldal tetejére