Kötés, horgolás 2024. január 05-től

Státusza
További válaszok itt nem küldhetőek.
Sziasztok! Ezekhez a Kuflikhoz nincs valakinek valamilyen leíràsa?
 

Csatolások

  • Messenger_creation_8F8EFD74-139D-464E-A813-6B1EC2F4892F.jpeg
    Messenger_creation_8F8EFD74-139D-464E-A813-6B1EC2F4892F.jpeg
    18.6 KB · Olvasás: 153
  • Screenshot_20250203_182258_Messenger.jpg
    Screenshot_20250203_182258_Messenger.jpg
    419.1 KB · Olvasás: 124
Amigurumicik - Kelly doll (angol

Most vettem meg, és nagy csalódás, mert nem az a színű/stílusú baba van benne, amivel hirdeti. A fejforma, haj göndörsége, tömörsége más, zokni hossza más. A mintaleírás minősége pocsék.
Pont amiatt vettem meg, hogy csak követnem kelljen, ne másik baba képéről másolni/kombinálni.

A barna, amivel hirdeti, és a szőke, ami benne van. :( A szőkét is mutatja az Etsy-n, de a barnával pózol.
 

Csatolások

  • Kelly doll barna.jpg
    Kelly doll barna.jpg
    209.8 KB · Olvasás: 174
  • Kelly.jpg
    Kelly.jpg
    188 KB · Olvasás: 105
  • csúnya baba.jpg
    csúnya baba.jpg
    253.4 KB · Olvasás: 130
  • Kelly doll_Amigurumicik.pdf
    3.9 MB · Olvasás: 154
Szasztok !
Valaki esetleg tudna segíteni?? Nem tudom értelmezni a következő sorokat:

12: 5 рrs, 1 dеc, 6 рrs, (1 dес, 1 рrs) x 3, 1 dec, 2 рrs (21)
13: 4 prs, 1 dес, 5 рrs, (dес) х 4, 2 рrs (16)
14 : 11 sbn, 1 dес, 3 sbn (15)

Nem tudom mi az a PRS és SBN !!!!!!!
 
Szasztok !
Valaki esetleg tudna segíteni?? Nem tudom értelmezni a következő sorokat:

12: 5 рrs, 1 dеc, 6 рrs, (1 dес, 1 рrs) x 3, 1 dec, 2 рrs (21)
13: 4 prs, 1 dес, 5 рrs, (dес) х 4, 2 рrs (16)
14 : 11 sbn, 1 dес, 3 sbn (15)

Nem tudom mi az a PRS és SBN !!!!!!!
Milyen nyelvről van átfordítva? Az sbn az orosz kispálcára hajaz, stolbik bez nakida (pálca ráhajtás nélkül). Az orosz mintákban a pr a szaporítás (pribavka). De akkor nem jönne ki a szemszám. Talán félpálca lehet, pssn: polustolbik s odnim nakidom (félpálca egy ráhajtással).
 
Utoljára módosítva:
Milyen nyelvről van átfordítva? Az sbn az orosz kispálcára hajaz, stolbik bez nakida (pálca ráhajtás nélkül).
Hát ezt sajnos nem tudom. A pinteresen találtam a mintát, és már igy volt forditva. én is oroszra gondoltam de a minta fele angol. Feltöltöttem a mintát is.
 

Csatolások

  • bunny.pdf
    508 KB · Olvasás: 82
Hát ezt sajnos nem tudom. A pinteresen találtam a mintát, és már igy volt forditva. én is oroszra gondoltam de a minta fele angol. Feltöltöttem a mintát is.
Én is arra tippelek, mivel a KA mágikus gyűrű az oroszban (kolco amigurumi). A mintában előfordul az ub rövidítés is, ami a fogyasztás: ubavka. Ez a bizonyos prs a nyuszi sarkánál van írva, próbáld ki a félpálcával, ha nem stimmel, akkor sima pálcával.
 
Státusza
További válaszok itt nem küldhetőek.
Oldal tetejére