francia szállóigék idézetek
Ah, il n'y a plus d'enfants!
Nincsenek többé gyermekek!
Molière: Képzelt beteg (Malade imaginaire) II. felvonásában kiáltja Argan.
Allons, enfants de la patrie!
Ébredj hazánknak bajnok népe.
A Marseillaise első sora (Verseghy Ferenc ford.).
Après nous le déluge.
Utánunk a vízözön.
Marquise de Pompadour, XV. Lajos kedvese.
Brûler n'est pas répondre
Az elégetés nem válasz
A könyv elégetése nem válasz a könyvre. Rousseau mondta 1762-ben, amikor elrendelték az egyik művének az elégetését.
Car tel est notre bon plaisir
Mert ez a mi kegyes akaratunk
A francia királyok rendeleteinek szokásos befejező mondata.
C'est plus qu'un crime, c'est une faute
Ez több mint bűn, ez hiba.
Cherchez la femme.
Keresd a nőt.
A nő minden rossznak az oka.
Chevalier sans peur et sans reproche
Félelem és gáncs nélküli lovag.
A középkori lovagok megtisztelő címe.
Corriger la fortune
Javítani a szerencsén
Hamisan játszani.
Du sublime au ridicule il n'y a qu'un pas.
A fenségestől a nevetségesig csak egy lépés van.
I. Napóleonnak tulajdonított mondás.
E [szerkesztés]
Ecrasez l'infâme
Írtsátok ki a gyalázatost
Voltaire-nek tulajdonított mondás, melyet a babonára és az egyházra egyaránt alkalmazott.
France, armée, Joséphine...
Franciaország, hadsereg, Joséphine
A haldokló Napóleon utolsó szavai
Honi soit qui mal y pense
Átkozott, aki itt rosszra gondol
III. Edward angol király mondta, mikor saját lábára kötötte valószínüleg Joan, Salisbury grófnője leejtett harisnyakötőjét, és erre a szemtanúk megjegyzéseket tettek. A legenda szerint így alapítatott a legnagyobb angol rend, a térdszalagrend."Order of the Garter".
Il est interdit d'interdire!
Tilos tiltani!
(A párizsi diákok egyik jelszava 68 májusában.)
Il y a des juges à Berlin.
Vannak még bírák Berlinben
Andrieux francia költő írta Nagy Frigyesről és egy molnárról szóló versében. A molnár ezekkel a szavakkal válaszol, amikor az uralkodó el akarja tőle venni a malmát.
Il faut qu'une femme souffle sur toi pour que tu sois homme.
Je m'en vais, mais l'État demeurera toujours.
Én elmegyek, de az Állam örökké marad.
A haldokló XIV. Lajos utolsó szavai
Je pense, donc je suis.
Gondolkodom, tehát vagyok.
Descartes filozófus tétele, latinul "Cogito ergo sum"
La propriété, c'est le vol
A tulajdon lopás
Proudhon francia kispolgári szocialista filozófus tétele, mellyel a magántulajdont támadja.
L'art pour l'art
Művészet a művészetért.
A művészetben semmi másnak nem szabad érvényesülnie, mint a művészeti szempontoknak.
L'empire, c'est la paix
A császárság maga a béke
III. Napóleon (Napóleon Lajos) mondása.
Le roi est mort, vive le roi!
Meghalt a király, éljen a király!
tés]A középkori Franciaországban ezekkel a szavakkal hirdették ki az uralkodó halálát és utódjának a trónralépését.
Le roi reigne et ne gouverne pas.
A király uralkodik, de nem kormányoz.
Az alkotmányos monarchia egyik alaptétele.
Le style, c'est l'homme
A stílus maga az ember.
A stílus elárulja az alkotó legjellemzőbb tulajdonságait. Buffon mondta akadémiai székfoglalójában.
L'état, c'est moi.
Az állam én vagyok.
XIV. Lajos francia királynak tulajdonított mondás, az abszolutizmus jelmondata.
Mais où sont les neiges d’antant ?
De hol van már a tavalyi hó?
François Villon: Ének a hajdanvaló hölgyekről c. versének refrénje (Mészöly Dezső ford.)
Ni dieu, ni maître
Se Isten, se úr.
Az anarchisták jelszava.
Noblesse oblige
A nemesség kötelez
A közép- és újkorban a nemes nem vállalt kereskedelmi, ipari vagy mezőgazdasági munkát, csak hivatalnokit vagy katonait,
Non je ne regrette Rien
Nem bánok semmit sem
Edith Piaf egyik utolsó sanzonjának címe, önpusztító életét sosem bánta meg.