Twilight

Státusza
További válaszok itt nem küldhetőek.

Manuta

Állandó Tag
Állandó Tag
"Egy másik forrás szerint a Summit nagyon szkeptikus a negyedik filmmel kapcsolatban. „Amit tudok, hogy Stephenie mindig nyugodt a találkozókon, de mindig felvetődik a kérdés, „valóban filmre tudjuk-e vinni a negyedik részt?” A negyedik könyv lendületes szex jelenetei, és a nagyon fura szülési jelenet nem épp tinédzsereknek valók, míg a harmadik könyv sokkal romantikusabb. "

Ugyan már kérem! Azt hiszem a mai tiniket nem kell félteni...

Nem, de ha a Summit ezt gondolja... már pedig úgy néz ki, nem adja áldását a negyedik részre, ami elég fura lesz, mert akkor sem az esküvő sem semmi nem lesz megfilmesítve! :eek: Akkor elég fura lesz így befejezetlenül hagyva a sztori...
 

Manuta

Állandó Tag
Állandó Tag
Sziasztok! Megnéztem a Twilight-ot magyar szinkronnal.
Nos... Elég gáz. Szerintem. Volt akinél eltalálták a szinkronhangot (pl. Carlise-é nagyon jó, meg Alice, Rosalie-é se rossz) de Edward-é meg Jacob-é nagyon pocsék. James-éről meg ne is beszéljünk. Az nagyon nagyon durva. Nem tudtam hogy sírjak e vagy nevessek.

Hát szerintem pedig Alice-é nagyon rossz lett. Az eredeti filmben sokkal aranyosabb a hangja!!! A legrosszabb szerintem Belláé. Az eredeti merengős mélyebb hang után kaptunk egy viháncolós tinihangot hozzá és hát Edwardé is csöpög... szörnyen béna... és a fordítás...
"Bírod az esőt?":pPPPPPP Mikor pont az a lényeg, hogy Edward nem úgy beszél, mint az átlag emberek, mivel nem mai gyerek.:pP

Amúgy én a végén már nevettem az egész szinkronon, annyi baki és olyan béna volt, hogy inkább nevettem rajta, aztán gyors le is töröltem a gépemről!:pPP:DDD Maradok (mint úgy általában) az angol verziónál!:)
Kb úgy eltalálták a hangokat, mint mikor a Sötét lovagban szegény Heath Ledgert Stohl Buci szinkronizálta le. :confused:
 

Ariadne0603

Állandó Tag
Állandó Tag
Na igen. A fordítást már nem akartam cikizni. Én is úgy vagyok vele, hogy inkább az angol verzió. Szerintem úgy az igazi. Amikor Edward az erdőben mondja hogy Say it..
Viszont Carlise magyarhangjával nincs bajom. Az tetszik. Az övé valahogy illik hozzá. Meg talán még Bella apjáé ami passzol, mert morgós az is picit mint az eredeti.
 

diabianca

Állandó Tag
Állandó Tag
Hát igen. Hiába híresek a magyarok a "jó" szinkronizálásról, ezt most nagyon nem találták el. Először Belláén akadtam ki, de mikor meghallottam Edwardét rögtön át is váltottam angolra. Nem voltam hajlandó ezzel az érzéketlen semmit mondó hanggal összehasonlítani Edward lebilincselően érzéki, régimódi, inteligens karakterét,mondatait.........
Mint ahogy Alice csilingelő, bájos hangját sem tudták visszaadni, úgy hogy az hallgatható legyen.
Láttátok az extrákat? Nagyon tetszenek. Szuper hogy ezeket is kiadták. Ezekért megérte megvenni a DVD-t.
 

bunny0217

Állandó Tag
Állandó Tag
Nem hogy nem jön be a magyar szinkron, de egyenesen förtelem!
Sem a hangszínek nem stimmelnek (nyávogósak lettek), sem a fordítás!!!! Ennyi hibát egy rakáson rég hallottam!!! Döbbenetesen rossz lett a szinkron!:(


Hát igen, már bánom, hogy annyi pénzt kiadtam rá...:,,:
De legalább rajta van angolul is. Ez nekem egy kis vigasz.
Na meg az extrákért is megérte.:4:
 

Manuta

Állandó Tag
Állandó Tag
Hát igen. Hiába híresek a magyarok a "jó" szinkronizálásról, ezt most nagyon nem találták el. Először Belláén akadtam ki, de mikor meghallottam Edwardét rögtön át is váltottam angolra. Nem voltam hajlandó ezzel az érzéketlen semmit mondó hanggal összehasonlítani Edward lebilincselően érzéki, régimódi, inteligens karakterét,mondatait.........
Mint ahogy Alice csilingelő, bájos hangját sem tudták visszaadni, úgy hogy az hallgatható legyen.
Láttátok az extrákat? Nagyon tetszenek. Szuper hogy ezeket is kiadták. Ezekért megérte megvenni a DVD-t.

Kár hogy átváltottál... mondom, én a végén már nevettem az egész filmen, annyi hülye félrefordítás volt benne...
Alice hangja magyar szinkronnal sokkal mélyebb, mint az eredeti, és ez nagyon zavart! :confused:
Én eleve az angol DVD-t töltöttem le anno március végén, mikor kijött, úgyhogy láttam az extrákat. :)
Ezt a magyar szinkronos borzalmat csak azért töltöttem le, mert kíváncsi voltam, de gyors le is töröltem! :confused:
 

diabianca

Állandó Tag
Állandó Tag
Szia
A kedvedért megnézem szinkronnal is, hátha én is egy jót mulatok, bár nem akarom az "elvarázsoltságomat" elrontani.:)
 

Manuta

Állandó Tag
Állandó Tag
Na igen. A fordítást már nem akartam cikizni. Én is úgy vagyok vele, hogy inkább az angol verzió. Szerintem úgy az igazi. Amikor Edward az erdőben mondja hogy Say it..
Viszont Carlise magyarhangjával nincs bajom. Az tetszik. Az övé valahogy illik hozzá. Meg talán még Bella apjáé ami passzol, mert morgós az is picit mint az eredeti.

Charlie hangjával nekem sem volt semmi bajom, szerintem jól eltalálták és Carlisle hangja is jó, csak nála is voltak fordítási hibák.

Carlisle: "Viselkedj" - mondja magyarul Rosalie-nak, mikor eredetiben ennyit mond: "Nice, kiddy" vagyis "szép volt kölyök"!!!!! Hát azért ez nem egy és ugyanaz a szöveg!!!!:p

És a többi...
"Hát majd gyertek" - nem is ezt mondja Bellának eredetiben Alice, mikor elviszi Edward Bellát hozzájuk!

Edward: "Bennfentes vicc!" Ezt az érettségi kalapoknál mondja Edward magyarul a "Private joke"-t fordították le így. :p

Ari az is, mikor Edward azt mondja, hogy "Ez Debussy", idáig stimmel a dolog, tovább nem is mozog a szája, mivel itt nem mond semmit, csak furcsán mosolyog, erre magyar hang meg megszólal: "Nem is tudom..." már sorry, de mikor mondott ilyet????????? Nem is mozog a szája!!!!!:S

Meg mikor a fán vannak, akkor az eredeti szövegben pont azt mondja Edward, hogy "De nem az én világomban - But, dosen't my world" - erre határozottan emlékszem a filmből... erre magyarul: "De, az én világomban" - pont az ellenkezőjét adták a szájába.:S

Kövi baromság:
Edward: "Szeretem nézni, ahogy alszol, az nekem olyan varázsos." Anyám, hát még magyarul sem helyes ez a mondat!:p Mi az hogy, "az nekem olyan varázsos"??:p :D

És még van egy sereg hülye fordítás.
 

diabianca

Állandó Tag
Állandó Tag
Szerintem az egész Cullen családot jól eltalálták. Carlisle az egyik nagy kedvencem és Alice. Rosalie is jó, bár érdekes módon, szerintem a barna (eredeti) hajszínével szebb, mint így szőkén.

Ezenkívül szerintem Bella apja, Charlie is telitalálat. Bella már annyira nem... én valahogy másnak képzeltem a könyv alapján...

Pillanatnyilag én inkább a Volturi klántól tartok... nekem pl nem tűnik telitalálatnak sem Aro, sem Felix, sem Demetri, Caius meg végképp nem. Őt pl idősebbnek képzeltem a könyv alapján... De majd meglátjuk filmen, mint produkálnak, illetve, hogyan dolgoznak majd a maszkmesterek. ;)

Szia! Tudnál képeket feltölteni a Volturikról? Kiváncsi lennék rájuk!

Nagyon tájékozott vagy ebben a témában, szabad érdeklődni, hogy honnan vannak ezek a jó értesüléseid?:D
Mit tudsz a pletykákról? Valóban összetűzés van a Bellát ill. a Rosaliet alakító hölgyemények között Rob Pattinson kegyei miatt?:razz:
 

Manuta

Állandó Tag
Állandó Tag
Szia! Tudnál képeket feltölteni a Volturikról? Kiváncsi lennék rájuk!

Nagyon tájékozott vagy ebben a témában, szabad érdeklődni, hogy honnan vannak ezek a jó értesüléseid?:D
Mit tudsz a pletykákról? Valóban összetűzés van a Bellát ill. a Rosaliet alakító hölgyemények között Rob Pattinson kegyei miatt?:razz:

Persze, minden Volturisról rakok be, ha érdekel titeket. Szörnyen rosszul válogatták őket össze (már a pasikat) szerintem, de ízlések és pofonok.

Az uccsó kérdésedre itt egy friss fordítás egy nagyon hiteles manus cikkéből, aki RP-t már régóta ismeri:

<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"><meta name="ProgId" content="Word.Document"><meta name="Generator" content="Microsoft Word 11"><meta name="Originator" content="Microsoft Word 11"><link rel="File-List" href="file:///C:%5CDOCUME%7E1%5CGBOR%7E1%5CLOCALS%7E1%5CTemp%5Cmsohtml1%5C01%5Cclip_filelist.xml"><!--[if gte mso 9]><xml> <w:WordDocument> <w:View>Normal</w:View> <w:Zoom>0</w:Zoom> <w:HyphenationZone>21</w:HyphenationZone> <w:punctuationKerning/> <w:ValidateAgainstSchemas/> <w:SaveIfXMLInvalid>false</w:SaveIfXMLInvalid> <w:IgnoreMixedContent>false</w:IgnoreMixedContent> <w:AlwaysShowPlaceholderText>false</w:AlwaysShowPlaceholderText> <w:Compatibility> <w:BreakWrappedTables/> <w:SnapToGridInCell/> <w:WrapTextWithPunct/> <w:UseAsianBreakRules/> <w:DontGrowAutofit/> </w:Compatibility> <w:BrowserLevel>MicrosoftInternetExplorer4</w:BrowserLevel> </w:WordDocument> </xml><![endif]--><!--[if gte mso 9]><xml> <w:LatentStyles DefLockedState="false" LatentStyleCount="156"> </w:LatentStyles> </xml><![endif]--><style> <!-- /* Style Definitions */ p.MsoNormal, li.MsoNormal, div.MsoNormal {mso-style-parent:""; margin:0cm; margin-bottom:.0001pt; mso-pagination:widow-orphan; font-size:12.0pt; font-family:"Times New Roman"; mso-fareast-font-family:"Times New Roman";} @page Section1 {size:612.0pt 792.0pt; margin:70.85pt 70.85pt 70.85pt 70.85pt; mso-header-margin:35.4pt; mso-footer-margin:35.4pt; mso-paper-source:0;} div.Section1 {page:Section1;} --> </style><!--[if gte mso 10]> <style> /* Style Definitions */ table.MsoNormalTable {mso-style-name:"Normál táblázat"; mso-tstyle-rowband-size:0; mso-tstyle-colband-size:0; mso-style-noshow:yes; mso-style-parent:""; mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt; mso-para-margin:0cm; mso-para-margin-bottom:.0001pt; mso-pagination:widow-orphan; font-size:10.0pt; font-family:"Times New Roman"; mso-ansi-language:#0400; mso-fareast-language:#0400; mso-bidi-language:#0400;} </style> <![endif]--> Elkerülhetetlenül, mióta a Twilight napvilágot látott, folyton Pattinson privát életéről spekulál mindenki, beleértve, hogy összehozták már több csillagocskával, mint például Camilla Belle-vel. „Igazán nem törődöm ezzel” – mondja vállat vonva RP. „Nekem ugyanazok a barátaim –egy egészen szűk kis körről van szó – és nincs senkim, akivel igazán komoly kapcsolatom lenne (ennyit a fals pletykákról). Minden egyes személyt, akit úgy gondolnak, hogy hozzám való… hozzám is kapcsolnak… pedig még csak nem is ismerek itt senkit igazán. Úgyhogy ezek a pletykák nem igazán hatnak rám.” Van bármilyen igazság abban a pletykában, hogy folyton összekapcsolnak a Twilight másik sztárjával, Kristen Stewart-tal? „Hát, nincs” – állítja RP. „Ráadásul nem is értem, hogy honnan szedik ezeket.”
 

Manuta

Állandó Tag
Állandó Tag
Köszi a képet :)
Na ettől nem lettem boldog. A Volturi-t egyáltalán nem így képzeltem el a könyv alapján. És mondjuk Quil-t se nagyon. Na majd meglátjuk.. Mindenesetre a könyv klasszisokkal jobb. Ha olvasom, olyannak képzelem amilyennek akarom. :)

Az biztos, hogy nekem is a Volturi válogatás nagy csalódást okozott!!! :(
Itt vannak egyesével a szereplők (amúgy a forgatás Olaszországban, a Volturis jelenetekkel ér véget, onnan RP azonnal indul egy másik forgatásra, ami egy Love Story lesz Remember Me címmel, majd augusztusban rögtön kezdik az Eclipse forgatását).
Szóval a szereplők...

Caius - Jamie Campbell-Bower (szerintem erre idősebb szereplőt kellett volna választani...)

Csatolás megtekintése 279902
 
Státusza
További válaszok itt nem küldhetőek.
Oldal tetejére