Canadahun will not allow the display of content protected by copyright law, unless they have the necessary legal rights to display or direct traffic to that content.
A canadahun nem enged, bemutatni, vagy a megtalálásához irányítást adni olyan tartalmú anyagoknak, amelyek a copyright (szerzői jog) által védettek,
csak akkor ha a szükséges legális engedély megvan rá.
Na, rászántam magam én is. Lányok, ti még csináljátok a 90 naposat?
Én találtam egy cikket a Times magazin egészségügyi rovatában
ami megmozgatta a fantáziámat.
Lényeg:
Van tíz olyan élelem, amit ha rendszeresen fogyasztasz, elkerülöd a keringési stb. megbetegedéseket, nagyon szép lesz a bőröd, lefogysz... és állítólag még a rák kialakulását is jelentősen csökkenti.
Ez a tíz étel:
- brokkoli
- spenót
- fokhagyma
- tengeri hal (ők lazacot említenek, ami itt nálunk nem ritka, és nem is olyan drága)
- műzli
- paradicsom
- olajos magvak
- áfonya (blueberry)
- zöldtea
- vörösbor ( :!: )
HOGY MIÉRT JÓ?
Paradicsom:
Prosztata és egyéb rákfajták kialakulását csökkenti a benne található lycopene (ennek a magyar nevét nem tudom), ez valószínűleg a leghatékonyabb antioxidáns a karotinok közül.
Ez az az összetevő, ami az erős narancssárga színt okozza (répa, narancs...)
A legjobb, ha a paradicsom meg van főzve, és még jobb, ha kicsi olivaolajat is keverünk hozzá. Nyersen is nagyon jó, akkor még a C vitamin is benne van (főzésnél elbomlik - tudtommal az egyetlen élelmiszer, amiben nem bomlik el főzéskor a C vitamin, a barna rizs).
Eredeti szöveg:
"You can start by passing the ketchup. Several studies have linked the cooked tomatoes in ketchup, soups and sauces to a reduced risk of prostate cancer and other cancers of the digestive tract. Tomatoes contain lycopene, probably the most powerful antioxidant among the carotenoids, the compounds that turn fruits and veggies deep orange. It is so good at mopping up free radicals that Lycopene outperforms the best-known carotenoid of them all, beta-carotene. It is readily released from tomatoes by cooking and—good news for pizza lovers—it's most easily absorbed when a small amount of oil is added. Like your tomatoes raw? That's good too. They can be a valuable source of vitamin C."
SPENÓT:
Vas és folsavtartalma közismert, B vitaminban is gazdag. Egy csészényi a minimális adag, de ha valaki nem szereti, felcserélhető kelkáposztával, mángolddal, kínai kellel (itt télen-nyáron salátának kapható zacskóban, mosva, tálalásra készen. Hát, én nyersen még nem próbáltam, kíváncsian várom, milyen az íze úgy)
With his corncob pipe and his overdeveloped forearms, Popeye is hardly today's poster child of fitness, but his legendary food preference still makes a lot of sense. Spinach is loaded with iron and folate, a B vitamin considered so important that it is now routinely added to flour. Folate not only prevents neural-tube defects in babies but also lowers blood levels of homocysteine, an amino acid that irritates blood vessels and is linked to heart disease. Just as impressive, spinach contains two phytochemicals, lutein and zeaxanthin, that seem to ward off macular degeneration, a leading cause of blindness. One cup of spinach contains just 41 calories and no fat, so you needn't worry about any unsightly bulges in your forearms or anywhere else. Don't like spinach? Try kale, Swiss chard or collard greens.
VÖRÖSBOR:
Uhmmm. Én kedvelem a vörösbort, eszembe jutott, hogy hal mellé kiváló.
Amiért felkerült a listára, az a sok antioxidáns, amit tartalmaz. A franciák egy időben lelkesen nyomták a szöveget erről, hogy a vörösbor mértékkel csupa egészség. Azt írják róla, hogy csökkenti a "rossz koleszterol" szintjét, és megakadályozza az endothelin 1 termelődését, mely a vérerek keményedését(????) okozza.
Namost, a vörösbor lehet hogy csökkenti a szívbetegség esélyét, de számtalan más betegségét viszont növeli (pl. mellrák), szóval napi egy pohár (a boros! decis!) a limit. (Állítólag kapszula formájában kivonata kapható...?)
How is it that the French can eat a diet rich in cheese and buttery sauces and still suffer less heart disease than Americans? The answer to the famous French paradox, say nutritionists, is French wine. The skins of the grapes used to make red wine contain supercharged antioxidants known as polyphenols, including one called resveratrol, which boosts HDL cholesterol (the good kind). Polyphenols, according to the latest research, may also inhibit the production of endothelin 1, a peptide that contributes to hardening of the arteries. But be careful. Wine may be great for the heart, but it's been blamed for everything from cirrhosis of the liver to hemorrhagic stroke, fetal-alcohol syndrome and possibly breast cancer, so consumption should be limited to no more than several glasses a week.
OLAJOS MAGVAK:
Tele vannak olajjal és időnként kutyául el vanak sózva, de táplálkozási szempontból aranybányák. Egyrészt, a bennük lévő olajak "jó" olajnak számítanak. A pecan (brazil) dió és a dió ráadásul valami "ellagic" nevű savat tartalmaz, ami laboratóriumi körülmények között a rákos sejteket ráveszi arra, hogy öngyilkosságot kövessenek el (alább okfejtés angolul).
Tekintettel magas kalória tartalmukra, szigorúan 1 marék/nap! (és lehetőleg nyers, és sótlan... :lol: )
Én azt tervezem, hogy a lazacot vagy a pisztrángot mandulásan sütöm.
They're loaded with fat and can be very salty, yet these filling little snack foods are nutritional powerhouses. That's because the types of fat found in nuts—monounsaturated and polyunsaturated—are the good fats. When eaten instead of junk food high in saturated fats (like potato chips and doughnuts), nuts lower blood levels of triglycerides and ldl (bad) cholesterol while raising HDL (good) cholesterol—a perfect formula for preventing heart disease. Many nuts, such as pecans and walnuts, also contain a phytochemical called ellagic acid. In preliminary laboratory studies, ellagic acid seemed to trigger a process known as apoptosis, in which cancer cells kill themselves. Nuts provide another benefit: they contain vitamin E, a potent antioxidant that may help ward off heart disease and cancer. The downside? At about 150 calories per ounce, they are a sure ticket to the fat farm. Eat them by the handful, not the bowlful.
BROKKOLI:
Jelentősen csökkenti a mell- bél- gyomorrák kialakulásának esélyét, akit bővebben érdekel, mi van benne, ami ezt okozza, bogozza ki alább. Az a baj, hogy nem ismerem a vegyületek magyar nevét.
Szóval tele van még rostal, vitaminnal. Természetesen enyhén főzve vagy nyersen kéne rágcsálni (én szoktam, nem olyan gáz...), továbbá helyettesíthő kelbimbóval vagy kínai kellel.
Who cares if Dubya's dad hated it? The fact is, broccoli is one mean green. It boasts a fistful of phytochemicals, including sulforaphane and indole-3-carbinol, that may detoxify cancer-causing substances before they have a chance to cause harm. In women, indole-3-carbinol may turn the estrogen associated with breast cancer into a more benign form. A number of studies have linked regular consumption of cruciferous vegetables like broccoli to a reduced risk of breast, colon and stomach cancers. Broccoli is a rich source of beta-carotene, fiber and vitamin C (1 cup contains more C than an orange). The best way to unleash the nutrients is by cooking light and chewing hard. But if you simply can't stand broccoli, try your luck with Brussels sprouts, cabbage and bok choy.
ZAB:
Namost, legújabb vizsgálatok szerint a bélrák kialakulását nem csökkenti, de ettől függetlenül tele van mindenféle szükséges jóval. Rost és fehérjetartalma miatt hamar jóllakottság érzetét kelti, és sok ritka antioxidáns forrása.
Sorry, Quaker, the fiber in oats and other cereals probably doesn't prevent colon cancer. But there is still plenty to recommend in them. Raw in granola or cooked in porridge, oats consumed daily can help lower cholesterol. They contain beta-glucan, a spongy, soluble fiber that mops up the precursors of cholesterol in the intestines and whisks them out of the body. New evidence suggests that oats may also help lower blood pressure in hypertensive patients. Other benefits: the oat is one of the few grains that contain hard-to-find antioxidants, such as the vitamin E*like compounds called tocotrienols. Another plus is that the dietary fiber and protein in oats make you feel full fast. That should keep you away from more fattening foods and help control your weight.
LAZAC:
Algákon élő kicsi halakat megeszik a nagyobbacskák, majd a mégnagyobbacskák, és a tápláléklánc egyik lépcsőjén jön a lazac és HAMM. Szóval halevő halakat evő halevő a drága (sikerül kibogozni :wink: ). Lényeg, hogy telis tele van omega3 zsírsavval, ami nagyon jó (csak előbb meg kell enni, és én pl. nem vagyok nagy halevő. A rák az más... de erre az orvos nagyon húzta a száját, amiből én kififikáztam, hogy abban nem jó zsír leledzik).
Lazac helyett itt ajánlják még a makrélát, meg a "kékhalat" (de mivel nem vagyok tengerbiológus, Ország se ismerte, szóval több munkát igényel a faj beazonosítása)
Salmon that are free to roam the ocean enjoy a diet of fresh fish, which have eaten smaller fish, which in turn have eaten still smaller fish. At the bottom of that food chain are algae, the key to salmon's health benefits. Algae boast a special kind of fat, known as omega-3 fatty acids, that seems to help the heart. Omega-3s prevent platelets in the blood from clumping together and sticking to arterial walls in the form of plaque. They also drive down triglycerides and ldl (bad) cholesterol. Researchers suspect that omega-3s may block the production of inflammatory substances linked to autoimmune diseases like rheumatoid arthritis and lupus. Even more tantalizing, preliminary reports suggest that omega-3s interact with the fatty layers that surround brain cells and, as fishy as it sounds, may somehow help protect brain cells from the diseases of aging, like Alzheimer's. Other sources of omega-3s: herring, mackerel and bluefish.
FOKHAGYMA:
füzérbe fonva, tornácra akasztva ördögöt meg betegség távoltartja a háztól. Uuupsss... ez itt nem a sámánok értekezlete :wink: .
Én mindenbe, amibe belevaló, belefőzöm, bár halon még nem próbáltam. Brokkolin se :wink: .
Büdös, de pont ezt nem szabad kihagyni belőle, mert ettől egészséges (biztos az ördös se kedveli a szagát).
Szóval az egyik fontos dolog, hogy amolyan természetes antibiotikum (ha máshogy nem megy, le kell nyelni a félbe vágott gerezdet vízzel, mint a keserű pirulát - habár a legjobb összetörve, aprítva, és csak egy kicsit főzve... uhh, ez már rosszabbul hangzik), továbbá csökkenti a koleszterolszintet, kúráljas a szívet... stb.
Oh, that stinking rose! What makes garlic—and your breath—smell so bad is precisely what makes it so healthful. The odor factors are sulfur-based compounds known as allyl sulfides. Health gurus promote garlic as a cure-all, which it certainly is not, but many scientists agree that allyl sulfides and other phytochemicals in garlic may help protect the heart. Studies show that the sulfides can reduce cholesterol and may make the blood less sticky. Scientists are fairly confident that garlic also has antibacterial and antifungal powers. Preliminary reports even suggest that garlic may block the parasites that cause malaria. On perhaps less firm footing is the theory that allyl sulfides can stop tumor growth, a notion so far borne out only in the petri dish.
To release garlic's potent compounds, you need to smash, mash or mince it. Cooking it for a long time or at a high heat may destroy its beneficial substances, however. Another caution: cooked or raw, garlic can irritate the lining of sensitive stomachs.
ZÖLD TEA:
Ázsia kávéja. Tele koffeinnel, meg antioxidánsokkal, melyek százszorosan ütik a C vitamint.
Többféle rák hathatós megelőzője: pl. máj- és bőrrák. Japánok kiderítették, hogy szívbetegség ellen is jó, ha napi 10 csészét minimum megiszunk. Én még nem próbáltam... hát csak nem olyan rossz :shock: .
Öblögetésre is ajánlják, merthogy meggyilkolja azt a bacit, ami a fogszuvasodást okozza!!!
In Asian societies green tea is consumed in about the same quantities as coffee is in the West. Green tea is loaded with polyphenols, a class of phytochemicals with 100 times the antioxidant punch of vitamin C. Laboratory experiments suggest that one group of polyphenols in green tea called catechins may inhibit the growth of new blood vessels, which some scientists think may help prevent cancer by depriving early tumors of nourishment. (Catechins may also prevent DNA damage caused by carcinogens from occurring in the first place.) Indeed, population studies in China link drinking green tea daily with a lowered risk of stomach, esophageal and liver cancers. Studies from Japan show that consuming 10 cups a day may reduce the risk of heart disease. If that much tea seems hard to swallow, consider using it is a mouthwash; reports suggest that swishing green tea around the mouth may inhibit cavity-causing bacteria. Applied to the skin of laboratory mice, it also seems to reduce the incidence of skin cancer. What about black tea? Made from the same leaves as green, though processed differently, it may be equally effective, scientists suspect.
ÁFONYA
Több antioxidánst tartalmaznak, mint bármely más gyümölcs vagy zöldség. Tele vannak antociánnal (ha jól kombinálom át magyarra). Ezek a kis kemikáliák patkányokban bizonyítottan megnövelték az agy hatékonyságát (WHOA - van még remény...).
Négy hónapos etetgetés után az öregecske patkányok memóriateszteken verték a fiatalokat!
Akárcsak a cranberry (tőzegáfonya), legyűri a húgyhólyag bizonyos megbetegedéseit, mégpedig úgy, hogy megakadályozza az E-coli szörnyetegek rátapadását a hólyag falára.
Pint for pint, these little blue jewels may contain more antioxidants than any other fruit or vegetable. The most powerful health-promoting compounds in blueberries are anthocyanins, phytochemicals that belong to the flavonoid family. Besides combatting the free-radical damage linked to heart disease and cancer, anthocyanins may boost brainpower—at least in rats. When fed blueberry extract for nine weeks, elderly rats outperformed a control group at such tasks as navigating mazes and balancing on rotating logs. And when aging rats ate a blueberry-enriched diet for four months, they performed as well in memory tests as younger rats. Another blueberry benefit: like cranberries, they seem to fight off urinary-tract infections by preventing E. coli bacteria from adhering to the bladder wall.
NA és a rosszhír: hogy krumpli viszont méreg (karöltve a fehércukorral, a fehér liszttel, a fehér rizzsel...)
Ezektől leszünk szép kövérek, gyengül a szivünk, megy fel a vércukrunk...
Potatoes are supposed to be one of the world's greatest foods, filled with calcium, niacin, iron, vitamin C and plenty of carbohydrates. A diet of milk and potatoes, the textbooks say, will provide all the nutrients the human body needs. But there is trouble lurking beneath the skin. According to a controversial new theory, potatoes, eaten in large quantities by a population increasingly sedentary and overweight, may be a major contributor to America's alarming rates of heart disease and diabetes.
The problem, according to Meir Stampfer, a nutrition professor at the Harvard School of Public Health, is potato starch. When you eat a potato and that starch hits the saliva in your mouth, its tightly bundled molecules immediately get turned into sugars, which make a beeline for the blood. "You ate a potato," says Stampfer, "but your body is getting pure glucose." The flood of blood sugar sets off a chain reaction. Insulin pours out of the pancreas. Triglycerides shoot up. HDL (good) cholesterol takes a dive. "It's a perfect setup for heart disease and diabetes," says Stampfer.
This is not just a potato problem. It's also a problem with white bread, bagels and most white rice. But couch potatoes don't have to give up their spuds altogether, as long as they eat them in moderation. Or they could switch to sweet potatoes and yams, which metabolize less rapidly and wreak less havoc with blood sugar.
A canadahun nem enged, bemutatni, vagy a megtalálásához irányítást adni olyan tartalmú anyagoknak, amelyek a copyright (szerzői jog) által védettek,
csak akkor ha a szükséges legális engedély megvan rá.
Na, rászántam magam én is. Lányok, ti még csináljátok a 90 naposat?
Én találtam egy cikket a Times magazin egészségügyi rovatában
ami megmozgatta a fantáziámat.
Lényeg:
Van tíz olyan élelem, amit ha rendszeresen fogyasztasz, elkerülöd a keringési stb. megbetegedéseket, nagyon szép lesz a bőröd, lefogysz... és állítólag még a rák kialakulását is jelentősen csökkenti.
Ez a tíz étel:
- brokkoli
- spenót
- fokhagyma
- tengeri hal (ők lazacot említenek, ami itt nálunk nem ritka, és nem is olyan drága)
- műzli
- paradicsom
- olajos magvak
- áfonya (blueberry)
- zöldtea
- vörösbor ( :!: )
HOGY MIÉRT JÓ?
Paradicsom:
Prosztata és egyéb rákfajták kialakulását csökkenti a benne található lycopene (ennek a magyar nevét nem tudom), ez valószínűleg a leghatékonyabb antioxidáns a karotinok közül.
Ez az az összetevő, ami az erős narancssárga színt okozza (répa, narancs...)
A legjobb, ha a paradicsom meg van főzve, és még jobb, ha kicsi olivaolajat is keverünk hozzá. Nyersen is nagyon jó, akkor még a C vitamin is benne van (főzésnél elbomlik - tudtommal az egyetlen élelmiszer, amiben nem bomlik el főzéskor a C vitamin, a barna rizs).
Eredeti szöveg:
"You can start by passing the ketchup. Several studies have linked the cooked tomatoes in ketchup, soups and sauces to a reduced risk of prostate cancer and other cancers of the digestive tract. Tomatoes contain lycopene, probably the most powerful antioxidant among the carotenoids, the compounds that turn fruits and veggies deep orange. It is so good at mopping up free radicals that Lycopene outperforms the best-known carotenoid of them all, beta-carotene. It is readily released from tomatoes by cooking and—good news for pizza lovers—it's most easily absorbed when a small amount of oil is added. Like your tomatoes raw? That's good too. They can be a valuable source of vitamin C."
SPENÓT:
Vas és folsavtartalma közismert, B vitaminban is gazdag. Egy csészényi a minimális adag, de ha valaki nem szereti, felcserélhető kelkáposztával, mángolddal, kínai kellel (itt télen-nyáron salátának kapható zacskóban, mosva, tálalásra készen. Hát, én nyersen még nem próbáltam, kíváncsian várom, milyen az íze úgy)
With his corncob pipe and his overdeveloped forearms, Popeye is hardly today's poster child of fitness, but his legendary food preference still makes a lot of sense. Spinach is loaded with iron and folate, a B vitamin considered so important that it is now routinely added to flour. Folate not only prevents neural-tube defects in babies but also lowers blood levels of homocysteine, an amino acid that irritates blood vessels and is linked to heart disease. Just as impressive, spinach contains two phytochemicals, lutein and zeaxanthin, that seem to ward off macular degeneration, a leading cause of blindness. One cup of spinach contains just 41 calories and no fat, so you needn't worry about any unsightly bulges in your forearms or anywhere else. Don't like spinach? Try kale, Swiss chard or collard greens.
VÖRÖSBOR:
Uhmmm. Én kedvelem a vörösbort, eszembe jutott, hogy hal mellé kiváló.
Amiért felkerült a listára, az a sok antioxidáns, amit tartalmaz. A franciák egy időben lelkesen nyomták a szöveget erről, hogy a vörösbor mértékkel csupa egészség. Azt írják róla, hogy csökkenti a "rossz koleszterol" szintjét, és megakadályozza az endothelin 1 termelődését, mely a vérerek keményedését(????) okozza.
Namost, a vörösbor lehet hogy csökkenti a szívbetegség esélyét, de számtalan más betegségét viszont növeli (pl. mellrák), szóval napi egy pohár (a boros! decis!) a limit. (Állítólag kapszula formájában kivonata kapható...?)
How is it that the French can eat a diet rich in cheese and buttery sauces and still suffer less heart disease than Americans? The answer to the famous French paradox, say nutritionists, is French wine. The skins of the grapes used to make red wine contain supercharged antioxidants known as polyphenols, including one called resveratrol, which boosts HDL cholesterol (the good kind). Polyphenols, according to the latest research, may also inhibit the production of endothelin 1, a peptide that contributes to hardening of the arteries. But be careful. Wine may be great for the heart, but it's been blamed for everything from cirrhosis of the liver to hemorrhagic stroke, fetal-alcohol syndrome and possibly breast cancer, so consumption should be limited to no more than several glasses a week.
OLAJOS MAGVAK:
Tele vannak olajjal és időnként kutyául el vanak sózva, de táplálkozási szempontból aranybányák. Egyrészt, a bennük lévő olajak "jó" olajnak számítanak. A pecan (brazil) dió és a dió ráadásul valami "ellagic" nevű savat tartalmaz, ami laboratóriumi körülmények között a rákos sejteket ráveszi arra, hogy öngyilkosságot kövessenek el (alább okfejtés angolul).
Tekintettel magas kalória tartalmukra, szigorúan 1 marék/nap! (és lehetőleg nyers, és sótlan... :lol: )
Én azt tervezem, hogy a lazacot vagy a pisztrángot mandulásan sütöm.
They're loaded with fat and can be very salty, yet these filling little snack foods are nutritional powerhouses. That's because the types of fat found in nuts—monounsaturated and polyunsaturated—are the good fats. When eaten instead of junk food high in saturated fats (like potato chips and doughnuts), nuts lower blood levels of triglycerides and ldl (bad) cholesterol while raising HDL (good) cholesterol—a perfect formula for preventing heart disease. Many nuts, such as pecans and walnuts, also contain a phytochemical called ellagic acid. In preliminary laboratory studies, ellagic acid seemed to trigger a process known as apoptosis, in which cancer cells kill themselves. Nuts provide another benefit: they contain vitamin E, a potent antioxidant that may help ward off heart disease and cancer. The downside? At about 150 calories per ounce, they are a sure ticket to the fat farm. Eat them by the handful, not the bowlful.
BROKKOLI:
Jelentősen csökkenti a mell- bél- gyomorrák kialakulásának esélyét, akit bővebben érdekel, mi van benne, ami ezt okozza, bogozza ki alább. Az a baj, hogy nem ismerem a vegyületek magyar nevét.
Szóval tele van még rostal, vitaminnal. Természetesen enyhén főzve vagy nyersen kéne rágcsálni (én szoktam, nem olyan gáz...), továbbá helyettesíthő kelbimbóval vagy kínai kellel.
Who cares if Dubya's dad hated it? The fact is, broccoli is one mean green. It boasts a fistful of phytochemicals, including sulforaphane and indole-3-carbinol, that may detoxify cancer-causing substances before they have a chance to cause harm. In women, indole-3-carbinol may turn the estrogen associated with breast cancer into a more benign form. A number of studies have linked regular consumption of cruciferous vegetables like broccoli to a reduced risk of breast, colon and stomach cancers. Broccoli is a rich source of beta-carotene, fiber and vitamin C (1 cup contains more C than an orange). The best way to unleash the nutrients is by cooking light and chewing hard. But if you simply can't stand broccoli, try your luck with Brussels sprouts, cabbage and bok choy.
ZAB:
Namost, legújabb vizsgálatok szerint a bélrák kialakulását nem csökkenti, de ettől függetlenül tele van mindenféle szükséges jóval. Rost és fehérjetartalma miatt hamar jóllakottság érzetét kelti, és sok ritka antioxidáns forrása.
Sorry, Quaker, the fiber in oats and other cereals probably doesn't prevent colon cancer. But there is still plenty to recommend in them. Raw in granola or cooked in porridge, oats consumed daily can help lower cholesterol. They contain beta-glucan, a spongy, soluble fiber that mops up the precursors of cholesterol in the intestines and whisks them out of the body. New evidence suggests that oats may also help lower blood pressure in hypertensive patients. Other benefits: the oat is one of the few grains that contain hard-to-find antioxidants, such as the vitamin E*like compounds called tocotrienols. Another plus is that the dietary fiber and protein in oats make you feel full fast. That should keep you away from more fattening foods and help control your weight.
LAZAC:
Algákon élő kicsi halakat megeszik a nagyobbacskák, majd a mégnagyobbacskák, és a tápláléklánc egyik lépcsőjén jön a lazac és HAMM. Szóval halevő halakat evő halevő a drága (sikerül kibogozni :wink: ). Lényeg, hogy telis tele van omega3 zsírsavval, ami nagyon jó (csak előbb meg kell enni, és én pl. nem vagyok nagy halevő. A rák az más... de erre az orvos nagyon húzta a száját, amiből én kififikáztam, hogy abban nem jó zsír leledzik).
Lazac helyett itt ajánlják még a makrélát, meg a "kékhalat" (de mivel nem vagyok tengerbiológus, Ország se ismerte, szóval több munkát igényel a faj beazonosítása)
Salmon that are free to roam the ocean enjoy a diet of fresh fish, which have eaten smaller fish, which in turn have eaten still smaller fish. At the bottom of that food chain are algae, the key to salmon's health benefits. Algae boast a special kind of fat, known as omega-3 fatty acids, that seems to help the heart. Omega-3s prevent platelets in the blood from clumping together and sticking to arterial walls in the form of plaque. They also drive down triglycerides and ldl (bad) cholesterol. Researchers suspect that omega-3s may block the production of inflammatory substances linked to autoimmune diseases like rheumatoid arthritis and lupus. Even more tantalizing, preliminary reports suggest that omega-3s interact with the fatty layers that surround brain cells and, as fishy as it sounds, may somehow help protect brain cells from the diseases of aging, like Alzheimer's. Other sources of omega-3s: herring, mackerel and bluefish.
FOKHAGYMA:
füzérbe fonva, tornácra akasztva ördögöt meg betegség távoltartja a háztól. Uuupsss... ez itt nem a sámánok értekezlete :wink: .
Én mindenbe, amibe belevaló, belefőzöm, bár halon még nem próbáltam. Brokkolin se :wink: .
Büdös, de pont ezt nem szabad kihagyni belőle, mert ettől egészséges (biztos az ördös se kedveli a szagát).
Szóval az egyik fontos dolog, hogy amolyan természetes antibiotikum (ha máshogy nem megy, le kell nyelni a félbe vágott gerezdet vízzel, mint a keserű pirulát - habár a legjobb összetörve, aprítva, és csak egy kicsit főzve... uhh, ez már rosszabbul hangzik), továbbá csökkenti a koleszterolszintet, kúráljas a szívet... stb.
Oh, that stinking rose! What makes garlic—and your breath—smell so bad is precisely what makes it so healthful. The odor factors are sulfur-based compounds known as allyl sulfides. Health gurus promote garlic as a cure-all, which it certainly is not, but many scientists agree that allyl sulfides and other phytochemicals in garlic may help protect the heart. Studies show that the sulfides can reduce cholesterol and may make the blood less sticky. Scientists are fairly confident that garlic also has antibacterial and antifungal powers. Preliminary reports even suggest that garlic may block the parasites that cause malaria. On perhaps less firm footing is the theory that allyl sulfides can stop tumor growth, a notion so far borne out only in the petri dish.
To release garlic's potent compounds, you need to smash, mash or mince it. Cooking it for a long time or at a high heat may destroy its beneficial substances, however. Another caution: cooked or raw, garlic can irritate the lining of sensitive stomachs.
ZÖLD TEA:
Ázsia kávéja. Tele koffeinnel, meg antioxidánsokkal, melyek százszorosan ütik a C vitamint.
Többféle rák hathatós megelőzője: pl. máj- és bőrrák. Japánok kiderítették, hogy szívbetegség ellen is jó, ha napi 10 csészét minimum megiszunk. Én még nem próbáltam... hát csak nem olyan rossz :shock: .
Öblögetésre is ajánlják, merthogy meggyilkolja azt a bacit, ami a fogszuvasodást okozza!!!
In Asian societies green tea is consumed in about the same quantities as coffee is in the West. Green tea is loaded with polyphenols, a class of phytochemicals with 100 times the antioxidant punch of vitamin C. Laboratory experiments suggest that one group of polyphenols in green tea called catechins may inhibit the growth of new blood vessels, which some scientists think may help prevent cancer by depriving early tumors of nourishment. (Catechins may also prevent DNA damage caused by carcinogens from occurring in the first place.) Indeed, population studies in China link drinking green tea daily with a lowered risk of stomach, esophageal and liver cancers. Studies from Japan show that consuming 10 cups a day may reduce the risk of heart disease. If that much tea seems hard to swallow, consider using it is a mouthwash; reports suggest that swishing green tea around the mouth may inhibit cavity-causing bacteria. Applied to the skin of laboratory mice, it also seems to reduce the incidence of skin cancer. What about black tea? Made from the same leaves as green, though processed differently, it may be equally effective, scientists suspect.
ÁFONYA
Több antioxidánst tartalmaznak, mint bármely más gyümölcs vagy zöldség. Tele vannak antociánnal (ha jól kombinálom át magyarra). Ezek a kis kemikáliák patkányokban bizonyítottan megnövelték az agy hatékonyságát (WHOA - van még remény...).
Négy hónapos etetgetés után az öregecske patkányok memóriateszteken verték a fiatalokat!
Akárcsak a cranberry (tőzegáfonya), legyűri a húgyhólyag bizonyos megbetegedéseit, mégpedig úgy, hogy megakadályozza az E-coli szörnyetegek rátapadását a hólyag falára.
Pint for pint, these little blue jewels may contain more antioxidants than any other fruit or vegetable. The most powerful health-promoting compounds in blueberries are anthocyanins, phytochemicals that belong to the flavonoid family. Besides combatting the free-radical damage linked to heart disease and cancer, anthocyanins may boost brainpower—at least in rats. When fed blueberry extract for nine weeks, elderly rats outperformed a control group at such tasks as navigating mazes and balancing on rotating logs. And when aging rats ate a blueberry-enriched diet for four months, they performed as well in memory tests as younger rats. Another blueberry benefit: like cranberries, they seem to fight off urinary-tract infections by preventing E. coli bacteria from adhering to the bladder wall.
NA és a rosszhír: hogy krumpli viszont méreg (karöltve a fehércukorral, a fehér liszttel, a fehér rizzsel...)
Ezektől leszünk szép kövérek, gyengül a szivünk, megy fel a vércukrunk...
Potatoes are supposed to be one of the world's greatest foods, filled with calcium, niacin, iron, vitamin C and plenty of carbohydrates. A diet of milk and potatoes, the textbooks say, will provide all the nutrients the human body needs. But there is trouble lurking beneath the skin. According to a controversial new theory, potatoes, eaten in large quantities by a population increasingly sedentary and overweight, may be a major contributor to America's alarming rates of heart disease and diabetes.
The problem, according to Meir Stampfer, a nutrition professor at the Harvard School of Public Health, is potato starch. When you eat a potato and that starch hits the saliva in your mouth, its tightly bundled molecules immediately get turned into sugars, which make a beeline for the blood. "You ate a potato," says Stampfer, "but your body is getting pure glucose." The flood of blood sugar sets off a chain reaction. Insulin pours out of the pancreas. Triglycerides shoot up. HDL (good) cholesterol takes a dive. "It's a perfect setup for heart disease and diabetes," says Stampfer.
This is not just a potato problem. It's also a problem with white bread, bagels and most white rice. But couch potatoes don't have to give up their spuds altogether, as long as they eat them in moderation. Or they could switch to sweet potatoes and yams, which metabolize less rapidly and wreak less havoc with blood sugar.