Gondolatok
Mini önéletrajz
<?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-comfficeffice" /><o></o>
Hat szó elég – ne úntasd ki a...!
<o></o>
Hogyan bemutatkozni?
- Szia! a nevem XX. Palóc vagyok és Acsán születtem 19.. -ben, az anyám neve... stb stb, máris unalmas kezd lenni mert kit érdekel.
<o></o>
A "Szia!" még rendben van és a "Laci" -val együtt elégséges. Ha mondod "A nevem Laci" az már túl zsúfolt ha a kutyád nincs veled.
De hogyan folytatni? Az új trend a következô. Önéletrajz/jellemrajz hat szóval – de ne legyen hat szónál eggyel sem több! Példaul:
<o></o>
- Szia! Laci!
<o></o>
Most jön a trendes önéletrajz
<o></o>
Nôtlen paraszt
munkanélküli
focikedvelô
gondtalan nôcsábító
<o></o>
Ennyi untig elég ahhoz hogy az új ismeretséged megállapítsa hogy milyen figurával találkozott. Méghozzá spórolhat is vele.
Neked is ajánlom a sajátod megírását hogy eszedbe jusson. S ha nem vagy képes erre, akkor sem baj mert már szakosították a területet.
<o></o>
Kellene még egy példa?
Ezt nem én találtam ki hanem a tôlem fényesebb Ernest Hemmingway. Egyszer ugyanis arra kérték fel hogy írjon egy regényt de csak hat szó segítségével. - Hogyan oldotta meg ezt és miért a felkérés?
<o></o>
Tudvalévô hogy az amerikaiak nem szeretnek olvasni, inkább a TV és a rekordok érdeklik ôket.
<o></o>
- Olvastad a Hemmingway új regényét?
- Hát persze! Nemszeretem a reklámot.
<o></o>
Az amerikaiaknak minden sikerül, és ehhez hozzájárult a Hemmingway ellent állhatattlan megoldása is. Eláruljam? Tehát:
Ernest Hemmingway: "For sale: baby shoes, never worn" (magyarul: bébi cipô eladó, használva sose). No látod, ha az Ernest magyar lett volna akkor öt szó segítségével is megírhatta volna ugyanazt a regényt. - Szuper a magyar nyelv! Fogadjátok szeretettel az elsô magyar fordításomat!
<o></o>
De most elárulom azt is hogy a svédek akik a gyufát is elsôként találták fel már a mini önéletrajzot régen gyakorolták. A saját bôrömön tapasztaltam.
Mint menekült Svédbe és alig kotyogva a nyelvet egy önéletrajzot kértek tôlem valami biztosítási ügyben. Egy hétig is eltartott amíg nagy keservesen megírtam a szótárok segítségével (Berlinbôl beszerezve, magyar-német, német-svéd - magyar-svéd még akkor nem létezett). Nagyon bûszke voltam a mikor felmutattam a terjedelmes munkámat.
<o></o>
- Nem, nekünk nem ez kell, mondták. Kit érdekel itt hogy hiszel-e Istenben vagy sem, stb.?
<o></o>
Vagyonod?
egészségi státusz
mennyit keresel?
<o></o>
Megértettem. Válaszul ezt kellett volna írnom
<o></o>
Nincstelen
egészségileg elhanyagolt
munkanélküli
tudok magyarul
<o></o>
De ezt nem írtam pedig rövidebb lett volna.
Majd megbánjátok ha majd milliomos leszek. Majd akkor...! De hiábavaló fenyegetés volt. Belôlem milliomos? Már akkor tudták hogy soha.
<o></o>
netkobzos
Mini önéletrajz
<?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-comfficeffice" /><o></o>
Hat szó elég – ne úntasd ki a...!
<o></o>
Hogyan bemutatkozni?
- Szia! a nevem XX. Palóc vagyok és Acsán születtem 19.. -ben, az anyám neve... stb stb, máris unalmas kezd lenni mert kit érdekel.
<o></o>
A "Szia!" még rendben van és a "Laci" -val együtt elégséges. Ha mondod "A nevem Laci" az már túl zsúfolt ha a kutyád nincs veled.
De hogyan folytatni? Az új trend a következô. Önéletrajz/jellemrajz hat szóval – de ne legyen hat szónál eggyel sem több! Példaul:
<o></o>
- Szia! Laci!
<o></o>
Most jön a trendes önéletrajz
<o></o>
Nôtlen paraszt
munkanélküli
focikedvelô
gondtalan nôcsábító
<o></o>
Ennyi untig elég ahhoz hogy az új ismeretséged megállapítsa hogy milyen figurával találkozott. Méghozzá spórolhat is vele.
Neked is ajánlom a sajátod megírását hogy eszedbe jusson. S ha nem vagy képes erre, akkor sem baj mert már szakosították a területet.
<o></o>
Kellene még egy példa?
Ezt nem én találtam ki hanem a tôlem fényesebb Ernest Hemmingway. Egyszer ugyanis arra kérték fel hogy írjon egy regényt de csak hat szó segítségével. - Hogyan oldotta meg ezt és miért a felkérés?
<o></o>
Tudvalévô hogy az amerikaiak nem szeretnek olvasni, inkább a TV és a rekordok érdeklik ôket.
<o></o>
- Olvastad a Hemmingway új regényét?
- Hát persze! Nemszeretem a reklámot.
<o></o>
Az amerikaiaknak minden sikerül, és ehhez hozzájárult a Hemmingway ellent állhatattlan megoldása is. Eláruljam? Tehát:
Ernest Hemmingway: "For sale: baby shoes, never worn" (magyarul: bébi cipô eladó, használva sose). No látod, ha az Ernest magyar lett volna akkor öt szó segítségével is megírhatta volna ugyanazt a regényt. - Szuper a magyar nyelv! Fogadjátok szeretettel az elsô magyar fordításomat!
<o></o>
De most elárulom azt is hogy a svédek akik a gyufát is elsôként találták fel már a mini önéletrajzot régen gyakorolták. A saját bôrömön tapasztaltam.
Mint menekült Svédbe és alig kotyogva a nyelvet egy önéletrajzot kértek tôlem valami biztosítási ügyben. Egy hétig is eltartott amíg nagy keservesen megírtam a szótárok segítségével (Berlinbôl beszerezve, magyar-német, német-svéd - magyar-svéd még akkor nem létezett). Nagyon bûszke voltam a mikor felmutattam a terjedelmes munkámat.
<o></o>
- Nem, nekünk nem ez kell, mondták. Kit érdekel itt hogy hiszel-e Istenben vagy sem, stb.?
<o></o>
Vagyonod?
egészségi státusz
mennyit keresel?
<o></o>
Megértettem. Válaszul ezt kellett volna írnom
<o></o>
Nincstelen
egészségileg elhanyagolt
munkanélküli
tudok magyarul
<o></o>
De ezt nem írtam pedig rövidebb lett volna.
Majd megbánjátok ha majd milliomos leszek. Majd akkor...! De hiábavaló fenyegetés volt. Belôlem milliomos? Már akkor tudták hogy soha.
<o></o>
netkobzos