Még van egy... hozzászólásom... ezért a türelmeteket kérem.
G. Apollinaire : A Mirabeau-híd
[FONT=verdana,geneva](Vas István fordításában)[/FONT]
[FONT=verdana,geneva]A Mirabeau-híd alatt fut a Szajna[/FONT]
[FONT=verdana,geneva]S szerelmeink[/FONT]
[FONT=verdana,geneva]Emléke mért zavar ma[/FONT]
[FONT=verdana,geneva]Mi volt az öröm ráadás a jajra[/FONT]
[FONT=verdana,geneva]Jöjj el éj az óra verjen[/FONT]
[FONT=verdana,geneva]Száll az idő itthagy engem[/FONT]
[FONT=verdana,geneva]Kéz kézben nézz szemembe s közbe tudnám[/FONT]
[FONT=verdana,geneva]Hogy karjaink[/FONT]
[FONT=verdana,geneva]Hídja alatt a hullám[/FONT]
[FONT=verdana,geneva]Fut az örök tekinteteket únván[/FONT]
[FONT=verdana,geneva]Jöjj el éj az óra verjen[/FONT]
[FONT=verdana,geneva]Száll az idő itthagy engem[/FONT]
[FONT=verdana,geneva]Mint ez a víz elfolyó messzeség lett[/FONT]
[FONT=verdana,geneva]A szerelem[/FONT]
[FONT=verdana,geneva]Milyen lassú az élet[/FONT]
[FONT=verdana,geneva]S milyen erőszakosak a remények[/FONT]
[FONT=verdana,geneva]Jöjj el éj az óra verjen[/FONT]
[FONT=verdana,geneva]Száll az idő itthagy engem[/FONT]
[FONT=verdana,geneva]Jön napra nap új év válik tavalyra[/FONT]
[FONT=verdana,geneva]Nincs ami a[/FONT]
[FONT=verdana,geneva]Szerelmet visszacsalja[/FONT]
[FONT=verdana,geneva]A Mirabeau-híd alatt fut a Szajna[/FONT]
[FONT=verdana,geneva]Jöjj el éj az óra verjen[/FONT]
[FONT=verdana,geneva]Száll az idő itthagy engem [/FONT]
*