Csak egy applikáció kell hozzá.
Manapság az arcmaszkot világszerte inkább nyűgnek, legjobb esetben szükséges rossznak tekintik. A japán Donut Robotics start-up cég azonban kifejlesztett egy olyan fehér műanyag „okosmaszkot”, amely a Bluetooth-on keresztül kapcsolódhat egy okostelefon- vagy tablet-applikációhoz. Ezáltal képes beszéddé alakítani sms-eket, hívásokat intézni, diktálni és felerősíteni a maszk viselőjének hangját. És ami a legfontosabb: a C-FACE Smart Mask, amellett, hogy véd a koronavírus-fertőzéstől, nyolc nyelvre, köztük angolra, spanyolra, franciára és kínaira tudja lefordítani gazdája szavait. Az alapnyelv jelenleg természetesen a japán, de vélhetően csak idő és kereslet kérdése, hogy valamelyik nyugati világnyelvre átalakíthassák.
A cég, amely közösségi gyűjtésből fedezte a fejlesztést, azért vágott bele, hogy kijöjjön valami olyan termékkel, amely a túlélését biztosítja. Előzőleg volt egy szerződésük a tokiói Haneda repülőtérrel robot vezetőkre és tolmácsokra, az ezekre való igény azonban a légi közlekedés bizonytalan jövője miatt kétségessé vált. A maszkokkal azonban, amelyeknek darabját 40 dollárért árulják, nagyot dobhatnak, mert a járványtól való félelem egy olyan tömegpiacot hozott létre, amely néhány hónappal ezelőtt még nem létezett – írja a Northfoto.
Az első 5000 maszk szeptemberben kerül forgalomba Japánban, majd ezután indul a terjesztés Kínában, az Egyesült Államokban és Európában.
Manapság az arcmaszkot világszerte inkább nyűgnek, legjobb esetben szükséges rossznak tekintik. A japán Donut Robotics start-up cég azonban kifejlesztett egy olyan fehér műanyag „okosmaszkot”, amely a Bluetooth-on keresztül kapcsolódhat egy okostelefon- vagy tablet-applikációhoz. Ezáltal képes beszéddé alakítani sms-eket, hívásokat intézni, diktálni és felerősíteni a maszk viselőjének hangját. És ami a legfontosabb: a C-FACE Smart Mask, amellett, hogy véd a koronavírus-fertőzéstől, nyolc nyelvre, köztük angolra, spanyolra, franciára és kínaira tudja lefordítani gazdája szavait. Az alapnyelv jelenleg természetesen a japán, de vélhetően csak idő és kereslet kérdése, hogy valamelyik nyugati világnyelvre átalakíthassák.
A cég, amely közösségi gyűjtésből fedezte a fejlesztést, azért vágott bele, hogy kijöjjön valami olyan termékkel, amely a túlélését biztosítja. Előzőleg volt egy szerződésük a tokiói Haneda repülőtérrel robot vezetőkre és tolmácsokra, az ezekre való igény azonban a légi közlekedés bizonytalan jövője miatt kétségessé vált. A maszkokkal azonban, amelyeknek darabját 40 dollárért árulják, nagyot dobhatnak, mert a járványtól való félelem egy olyan tömegpiacot hozott létre, amely néhány hónappal ezelőtt még nem létezett – írja a Northfoto.
Az első 5000 maszk szeptemberben kerül forgalomba Japánban, majd ezután indul a terjesztés Kínában, az Egyesült Államokban és Európában.