Kedves Mindannyian,
figyelmetekbe ajánlok egy, a témával szorosan összefüggő, könyvet:
Kaari Utrio ” Éva lányai” Az európai nő története (Corvina kiadó, 1989)
„ ...A finn történész-író, „történelem-könyvét” sok nyelvre lefordították. Mind a hazájában, mind a világ különböző országaiban kisebb-nagyobb felzúdulást keltett azzal a szemérmetlen állításával, miszerint történelmet eddig férfiak írták férfiakról férfiak számára, következésképpen hamisan vagy legalábbis egyoldalúan. S hogy a világ rendje helyreálljon, megírta ő, a nő, a nők történelmét a nőknek...”
És az első oldalon:
„A könyvet Antoine Condorcet, John Stuart Mill és Semmelweis Ignác emlékének szentelem, annak a három embernek, akik méltók a nők hálájára és tiszteletére.”
(A könyv címe magáért beszél. A finn, eredeti könyv, még nem volt a kezemben. De ami engem felbosszantott, rögtön az elején, éppen az általam aláhúzott rész. Ha az emlékezetem nem hagyott ki, mind a három említett személy FÉRFI! A fordításban EMBERnek írják. Biológia órán tanítottak bennünket: EMBER = NŐ és FÉRFI.
És ha megnézzük a fordító NŐ, a szöveget aki egybevetette az eredetivel FÉRFI /nem említek neveket. Felesleges minden további szó...)
A könyv olvasása után, harmincvalahányévesen, magyarán: kinyílt a csípám! Miért muszáj mindig úgy legyen ahogyan APA mondja, ahogyan az ÖCSÉM mondja, ahogyan a BÁTYÁM mondja, ahogyan a FÉRJEM mondja... ahogyan a FIAM mondja....??? És NEM CSAK magamra gondoltam...
Ne szaporítsam a szót: ÉRTHETŐ A LÉNYEG, ugye?