Az nem lehet, de a hivatalos fordításokban szereplő "biza", vagyis bizony sem, mert a szavak szerkezeti tartópillérei a mássalhangzók.
Sok nyelvben ezért volt csak a mássalhangzó leírva.
Ha áttanulmányozzuk a szöveget érdekes felfedezést tehetünk.
A szövegben szerepel Mária, Mihály arkangyal, Szent Péter, de nyoma nincs Jézus Krisztusnak.
Vagy talán mégis?
Nem kívánok nyelvészkedni, no meg nem is vagyok otthon a nyelvészetben..
Ellenben a szavaknak nemcsak írás módja, de jelentése is van. Szerintem a Halotti beszéd "isa" szavának értelmezése yeti108 válaszához áll a legközelebb...
Én legalábbis abban az értelemben idéztem, hogy pusztán por és hamu(szervetlen és szerves(égéstermék) az összetevőnk, s nemcsak bibliai, de valós értelemben is porból lettünk porrá válunk, az anyag örök és nincs anyag független "lélek", az elmúlás is végleges, de nem azonos a megsemmisüléssel, hisz az élet ahogy a világ, a történelem örök körforgás...
De az eredetiból sem lehet mást értelmezni... Íme: