Kedves Rita
. Kíváncsi lennék mit is jelenti ez, hogy német nemzetiségi osztály? Véleményem szerint jó odafigyelni arra, hogy a gyerek milyen nyelven tanulja meg az alapokat. Én olyan helyen élek, ahol igen gyakori a kétnyelvűség éppen ezért tudom azt, hogy mekkora hátránya van annak a gyereknek, aki egészen hét éves koráig egy nyelvet beszél otthon majd hirtelen átkerül egy iskolába, ahol az írástól elkezdve a beszédig minden más nyelven történik. Állítom, hogy később, egy kiegyensúlyozottabb időszakkal a háta mögött (csak ráadás, hogy jó tanuló amúgy is) sokkal könnyebben bírja majd a stresszhelyzeteket es akkor jöhetnek a könyvhegyek és a magasszintű matematika. Érdemes viszont feltenned a kérdést, hogy vajon ő mennyire akarja mindezt a nyakába? Vigyázat mert ebben a korban sokkal erősebb lehet a szülöknek való megfelelési vágy mint bármi.
Szia Ildiwhen
Egyetertek veled abban, hogy nem tesz jot, amikor egyik nyelvrol hirtelen a masikra valtanak az iskolaban. Ez allandoan elofordul az angollal, a bevandorlok gyerekeivel.
Viszont kutatas es tapasztalat erositi azt a tenyt, hogy ebben a korban parhuzamosan tanulni az anyanyelvet es idegen nyelvet hatasosabb, mint eloszor az egyiket, aztan a masikat. A ketnyelvu oktatasnak is szilard alapok kellenek es jo iskola, ahol ezekre specialisan figyelnek a pedagogusok. Az teny, hogy ilyenkor ezek a gyerekek "lelassulnak" a hirtelen informacioaramlastol de egy-ket even belul lekorozik a tarsaikat, akik csak egy neylven kezdtek es majd kesobb valtanak.
Ausztraliaban ez oriasi vita, pont ezt tanitottam a mult felevben. Higyjetek el egyvalamit: az egy nyelv-egy nemzet-egy kultura felfogasnak nem oktatasi-pedagogiai, hanem etnikai-politikai okai vannak, hogy a bevandolo minel hamarabb beolvadjon. A nyelveszeti kutatasok ezen mar reg tul vannak, es ilyenkor jon a csata a torvenyhozok es haladni vagyo akademikusok kozott. Arrol pedig most hadd ne kezdjek regenyt, hogy milyen a magyar helyzete Romaniaban...
Minel tobb nyelvet tud valaki, annal nyitottabb ember valhat belole es annyival tobb lehetosege is lesz. Nemcsak azert tanulunk, mert majd lesz jobb munkank, hanem mert konnyebben megismer uj es teljesen mas kulturakat is. Nyilvan egy magyar kontextusban is mas ez, de nincs kizarva, hogy az a gyerek felnove sokat fog utazni. Szerintem az alapveto gondolkodasi problema pl a mai magyar nyelvoktatasban az, hogy "minek tanuljam, ugyse hasznalja senki" vagy "majd ettol lesz jobb munkad". Es az utazas? egy idegen nyelvu regeny? informacio az internetrol?
Az alapokat pedig egyszerre tobb nyelven is meg lehet tanulni. Egyszerre kell irni es olvasni tanulni rajta, vagy parhuzamosan, ha lehet, akkor is ha az egyik mar jobban megy. Es akkor a gyereknek az lesz a normalis. Amikor az en gyerekem elkezdi az iskolat, angolul fog tanulni, de en ugyanakkor magyarul is egyszerre fogom ezt megtanitani neki. Ez kb ahogy irtam egy-ket evig okoz valamifele lassusagot (nem minden esetben), es aztan viszont elonyosebb helyzetben van az a gyerek, mert a kognitiv kapacitasai az agynak kitagulnak az egynyelvuekhez kepest. Ez most sulyosan hangzik, de nem en talaltam ki, hanem kutatasok tamasztjak ala.
Remelem, nem ugy tunt hogy eloadast tartok, csak probaltam roviden besuriteni a lenyeget, mert sokszor latom h barmely orszagrol legyen szo, a hiedelmek a nyelvtanulasrol sok kart okoznak, es sok lehetosegtol fosztjak meg a gyerekeket.