Dr.Novotny Elemér:Sumér nyelv-magyar nyelv
Érdemes elolvasni Dr.Novotny Elemér könyvét a Sumír nyelv-magyar nyelv-et.Nemcsak elolvasni,de közben elgondolkodni is.A könyv elején írja: Dávid Antal a kiváló magyar asszirológus — kutatásaim során — nyomatékosan felhívta figyelmemet arra, hogy a sumirok az Ég vagy Isten gyermekeinek tartották és nevezték magukat.
Ezt egyébként a „Bábel" és Assur" (Budapest —1926) című művében — a teremtés legendájával kapcsolatban is — már korábban leszögezte. Ezt a helyes és igen fontos megállapítást, a sumir-magyar kapcsolatok kutatásánál — minden alkalommal
— gyümölcsözőleg tudtam felhasználni.
Felmerül mindjárt egy kérdés:Miért nem beszélünk az asszír magyar szóegyezésekről,mivel nyilvánvaló,hogy az asszír a sumérből fejlődött ki.Az asszír-akkádból meg a sémi nyelvek,így a héber is.Nem is lenne ez újkeletű dolog.Idézet Práczki Istvántól: A magyar nyelv õsi kapcsolatrendszere sok tudós emberben indított meg „furcsa gondolatokat és
következtetéseket”. Így Szenczi Molnár Albert bibliafordító már az ezerötszázas évek végén,
Otrokócsi Fóris Ferenc a következõ évszázadban, míg Pápai Páritz Ferenc és Bél Mátyás az 1700- as években jöttek rá a héber és magyar nyelv egyezéseire, de „természetesen azt feltételezvén”, hogy mi vettük át a héber szavakat. Érdekes módon mára már teljesen elsikkadtak e tudós emberek megállapításai, sõt nekik semmiféle súlyt nem tulajdonítanak, pedig pl. Szenczi Molnár Albert még õsi bibliaszövegeket láthatott, akár rovásírásos bibliát is, hisz Bél Mátyás mintegy 150 évvel késõbb is rovásírásos könyveket olvashatott, tanulmányozhatott. Így véleményüket elkenni több mint gyanús.
Következő részlet: Nim-gir (ékiratosan: Ni-im-gir-ra) fejedelem, főpap szószerint: az Ég gyermeke. Ni-im = Ég
Gar, gir, ger, gur = eredeti jelentése: előállít, létrehoz, de jelent nemzést, nemzettet — vagyis gyermeket is.
Ennél a szónál is megállapítható a sumir nyelvnek az a legfontosabb sajátsága, hogy a magánhangzó mellékes karakterű, illetve, hogy a magánhangzó szerepe másodlagos.
Ez a kellően nem tájékozott kutatóknál zavart és bizony talanságot okoz, éppúgy mint a sumir „homonimák" is. E nyelvsajátságnak kutatásom szerint 2 oka volt:
1.) a különböző sumir nyelvjárások (7)
2.) a magánhangzó illeszkedés.
Természetesen a hatezer éves nyelvfejlődés során a kör lényegesen megszűkült. A magánhangzók váltakozása egyre ritkább lett, végleges szerepet kaptak és sztabillá — állandóvá váltak. Mindazonáltal édes anyanyelvünk egyes szavaiban, ma is, „végig skálázzuk" az összes magánhangzókat. Itt csak egy példát említek: a személynévmás többes szám 3. személyének tárgyesetét, mely iskolapéldája a szóbanlevő nyelv jelenségnek.
1.) őket (irodalmi)
2.) üket (nyelvjárás)
3.) iket (nyelvjárás, főleg palóc)
4.) eket (pl. ez-eket; illeszkedés)
5.) okat (pl. az-okat; illeszkedés)
6.) akat (pl. mondott-akat; illeszkedés)
Látjuk tehát, hogy a magánhangzó változás ma is a kü lönböző nyelvjáráson és a magánhangzó illeszkedésen alapszik. E szükségesnek ítélt kitérés után — térjünk vissza a tárgyalt szóhoz.
Ezekszerint itt még ismerték a betűcserét,esetleg betűátvetést,amit a magyar nyelv rendszere-c.könyvnél már megemlítettem.
Nézzünk még egy részletet: Ni-in-ib = Ég fia
Ni-in vagy Na-an = Ég;Ib = fiú; Ib-bi — fia.
NI-IN öszevonásából ered NIM2 — melynek összetett ékjele UMUN (L.411) és UTU (L. 381) kétszeresen fejezi a magasság, fenn-ség, isteni-hatalom fogalmát. (Deimelnél 447. a szó szám, Lábat kihagyta)
IBI — az IBILA (u) (L. 144) szó első része, mely DUMU- NITAG közönséges jelentéssel IFIJU jelenlegi magyar szavunkban maradt fenn.
Ha magyar nyelven szórakozunk azt mondhatjuk magyar-bagyar,tányér-bányér.Akkor a Fia,FiJa-Bia,Bija lesz .Az iB-Bi,mint Fi megtalálható a nevekben Pál-Fi,Lórán-Fi,csak a sumér Pál-Bi-nak mondaná.A FiJú bijús változata található az angol Boy/BoJ/-ban csak mélyen.A latinnál meg FíLio csak a J változik L-é.A FiJú-t ha megfordítjuk,akkor is van értelme,ami nyelvünkre jellemző úJiFi,úJFi,vagyis új gyermek.
Nálunk egy időben az istent, öregistennek,öregidőistennek hívták.A sumérok uMuN és uTu összetettjellel jelezték.Ha kiegészítjük a rovásfejtés szerint,akkor :
uMuN uTu......uMuuNu uTu...........MuNu iTu......MuNó iThő......MuNó iDő
aMaaNa aTa.......... MeNyei aTa,
eMeeNe eTe...........MeNyei uT......MeNyei iDő....MeNő iDő
oMooNo oTo
Kaptunk egy MuNó iDő /ma múló idő/, MeNő iDő és egy MeNyei aT/y/a lehetőséget az atyahívőknek.Ezek szerintem rokon fogalmak a mi öregidőisten fogalmunkkal.
A DUMU- NITAG-hoz,nézzük meg először a gyerek,gyermek kifejezést.Felírtam különféleképpen, ahogy lehetséges lenne írni,azonkívül szlávosan és angolul.
Gye Re K ......... GyeRMeK........ /szláv/Die Ťa /gyijetya/ /angol / ChiLD/csaijd/
De Re K...........De RmeK....................Ďie Ťa.............................. KiLD
Ďe Re K........... Ďe RmeK....................DJie Ťa.............................. KüLD, aDaLéK
The Re K............................................aDJa aŤa..............................Csa LáD
ThIeRe K..............................................ĎJe Ťa............................ aTaaSaaLaaDa
DJe Re K...........................................................................................aDáaLaőSaTa
Az öregek felfogása szerint a gyermekáldást kérni kellett istentől,majd isteni adományként kapták,ajándékként,nem teherként,mint ma.Használjuk a kifejezést -víznek,meg valaminek az eL-eGy-e,eszerint a kérből képezhető KéR-eGy,ami a gyerek fordítottja.A PeR-eD,FüR-eD szerint KéR-eD,ami a derek fordítottja.A szlávok dieťája is mélyformában,rovásfejtésben ad egy aDJa aTya kifejezést.Az angolt meg bárhogyan olvasom,mindig ad hozzáköthető fogalmat.Egyenes a CsaLáD,amit gyerekre is értettek régen.Hány családod van?- kérdezték az öregek,még nem is olyan régen.Ha a Ch-t K-nak ejtjük,akkor ott a KüLD,ami fordítva,betöltve aDaLéK.A mai Cs-t régebben gyakran írták TS-el,mint TSaLáD,ami fordítva kitöltve aDá aLá/vagyis Le/ őS aT/y/a.
Utoljára hagyjuk a Ni-in vagy Na-an = Ég.Ha első aN/y/a a NaP,akkor ennek anyja az aNaaNa a kétszeresen anya a Tejút,vagyis ma aNNa,/Mária anyja is/,magasan iNiiNi,vagy NőNő esteleg iNaaNa,vagy öN aN/y/a a ÉG és később a termékenység Istenanyja.A NiM2-őt megfordítva MiN kifejezést kapunk, amelyik szintén csak a magyar MeN/y/,ma mennyekországa=ég kifejezésre utal.
S így folytathatnánk tovább a könyv további kifejezéseinek mélyebb értelmezését.