Vinky19 világa - Ismerj meg egy különös országot

Vinky19

Állandó Tag
Állandó Tag
#11
rmlb.jpg

Köszönöm!!!
Nem sajnáltad az időt! Mégegyszer köszönöm!

Hát... igen, hogy miért kérdezték a szerb újságírók, miért nem itt csinált karriert?! Nagyon buta alkalmazottak lehettek :1:
 

Vinky19

Állandó Tag
Állandó Tag
Kedves Hajlandó!

Ismerek egy Moór Annát, ha jól emlékszem Széppataki Róza kortársa volt.
S vele együtt a Kelemen László-féle színtársulat tagja. Nem tudom miben véljem felfedezni a hasonlatosságot? Gondolom, alkatra gondoltál? Vagy mégsem? Igaz, a töltött galambocskák közé tartartozom....

Nézze meg a képet és a maga arcát! Szerintem egyértelmű.
 

Vinky19

Állandó Tag
Állandó Tag
Zsozefinnek

intro3.jpg

Ákos

Ákos : Végre


Végre
Most hogy végre látlak,
Van kire gondolnom,
Végre
És ha meg nem is kívánlak,
Azért lesz miről álmodnom,
Eszembe jutsz
És elénekellek,
Szóvá teszlek,
Újjáteremtelek,
Csak engedd meg.

Végre
Meríts erőt a szóból,
Amely hozzád beszél,
Végre
A szemed tüzének hódol
A vers, amely miattad él,
Így lettél múzsa,
Így köt majd gúzsba
Egyetlen dallam,
Hogy végre szabad legyél,
Hogy többé ne félj,
Hogy többé ne félj.

Nem kell, hogy észrevedd,
Mert meg sem értheted,
Nem látja szép szemed,
Hogy az átok alól
Végre
Feloldoztál,
Zavartan felnevetsz,
Örülsz, hogy itt lehetsz,
Engem nem gyűlölsz, nem szeretsz,
De az átok alól
Végre
Feloldoztál.

Végre
Egy kérdésre vár csak a válasz,
A titkod hadd legyek én
Végre
Ha a boldogtalanság fáraszt,
Talán jóvátehetném
Bizonytalan
És egyszerű szándék,
Maga a játék
Az igazi ajándék
Csak ne dobd el még
Csak ne dobd el még.

Nem kell, hogy észrevedd,
Mert meg sem értheted,
Nem látja szép szemed,
Hogy az átok alól
Végre
Feloldoztál,
Zavartan felnevetsz,
Örülsz, hogy itt lehetsz,
Engem nem gyűlölsz, nem szeretsz,
De az átok alól
Végre
Feloldoztál.


 

Vinky19

Állandó Tag
Állandó Tag
Letöltöttem a Vegas 7-es verzióját + egy DVD menü készítő programot, ami lehetővé teszi azt, hogy egy közönséges asztali DVD lejátszón is nézhetővé válhat a József Attila óra.
 

Vinky19

Állandó Tag
Állandó Tag
die Selbstkritik

Toll vagy kréta?
Szavam szíved törte.
Alma vagy körte?
Létünk már nem tréfa.

Velem vagy nélkülem?
Kell ide sok türelem.
Múlt vagy jövő?
Fullad a merülő.

Élsz vagy halsz?
Még sok mindent takarsz!

2007. 05. 20.
 

Vinky19

Állandó Tag
Állandó Tag
sztzs!



Köszi!

Keresem az utam... hm... ez egy új téma is lehet egy jó kis hajnali vitához :p :p :p :p A dal nagyon szép, már legalább 200szor meghallgattam. Ki hogyan, mennyire, mikor? És szerintem kapcsolódik az előbbi vita tárgyához, a boldogsághoz. vita-fórum. Nevezhetjük-e a boldogságot az út irányának meglelésének?
 

sztzs

Állandó Tag
Állandó Tag
Köszönöm!!!
Nem sajnáltad az időt! Mégegyszer köszönöm!

Hát... igen, hogy miért kérdezték a szerb újságírók, miért nem itt csinált karriert?! Nagyon buta alkalmazottak lehettek :1:

Szívesen....gondolom, ténylek buták lehettek, azt hitték, hogy választ kapnak:confused:
 

sztzs

Állandó Tag
Állandó Tag
Köszi!

Keresem az utam... hm... ez egy új téma is lehet egy jó kis hajnali vitához :p :p :p :p A dal nagyon szép, már legalább 200szor meghallgattam. Ki hogyan, mennyire, mikor? És szerintem kapcsolódik az előbbi vita tárgyához, a boldogsághoz. vita-fórum. Nevezhetjük-e a boldogságot az út irányának meglelésének?

Igen, hosz akkor bodog az ember, ha elérte a kijelölt célt. csak vigyázni kell, mekkora is az a cél!

Egyébként Ákos az egyik kedvencem, már Bonanzás korától...
 

Vinky19

Állandó Tag
Állandó Tag
Egyébként Ákos az egyik kedvencem, már Bonanzás korától...

ÁÁÁ! Akkor egy hullámhosszon vagyunk ezen a téren. Én nagyon szeretem a szövegeit. Zsozefinnel nem egyszer arról vitatkoztunk, hogy mi fontosabb: a zene vagy a szöveg.Mindig azt mondom, hogy a zene, ő pedig a szöveg.Ám Ákosnál a szöveg a lényeg.
 

mary_anne

Állandó Tag
Állandó Tag
Szia Vinky!
Tegnap Szentendrén jártam és a MűvészetMalomban Ofra Zimbalista szobrászművésznő Szoborszínház 2007. című kiállítását néztem meg. Engem lenyűgözött a látvány. Egy ilyen élmény is lehet a "boldogság" forrása, mert úgy látom ez az utolsó téma oldaladon.

A kiállításról bővebb ismertetőt és képeket feltettem a Kortárs Képzőművészek alkotásai fórumra. Kérlek nézd meg.
 

Vinky19

Állandó Tag
Állandó Tag
"A hajnali vitánk lezárását megtalálja Shakespeare Hamletjében. Ofélia egyik szövegében." -ez a maga vitájának a lezárása.
Az, hogy hol zárul le, maga se, de még én sem mondhatom meg. De ha már itt tartunk, véleményemet elolvashatja, a mai Családi Kör családi rovatában. Kellemes olvasást!

sajt_reszel.jpg

Én vagyok a reszelő!​
 

sztzs

Állandó Tag
Állandó Tag
Zsozefinnel nem egyszer arról vitatkoztunk, hogy mi fontosabb: a zene vagy a szöveg.Mindig azt mondom, hogy a zene, ő pedig a szöveg.Ám Ákosnál a szöveg a lényeg.

A zene kiemeli, tökéletesíti a szöveget. Zenészként azt mondhatom, hogy Ákos a verseihez nagyon jól megtalálta a dallamot is. Nem licitálja túl a tartalmat. Emellett sokat törődött a hangképzéssel, ezért minden a helyén van.
 

Zsozefin

Állandó Tag
Állandó Tag
ofelia.jpg

Rimbaud:

Ophélia<O:p</O:p

Sur l'onde calme et noire o&ugrave; dorment les étoiles
La blanche Ophélia flotte comme un grand lys,
Flotte tr&egrave;s lentement, couchée en ses longs voiles ...
On entend dans les bois lointains des hallalis. <O:p</O:p

Voici plus de mille ans que la triste Ophélie
Passe, fantôme blanc, sur le long fleuve noir.
Voici plus de mille ans que sa douce folie
Murmure sa romance &agrave; la brise du soir. <O:p</O:p

Le vent baise ses seins et déploie en corolle
Ses grands voiles bercés mollement par les eaux;
Les saules frissonnants pleurent sur son épaule,
Sur son grand front r&ecirc;veur s'inclinent les roseaux. <O:p</O:p

Les nénuphars froissés soupirent autour d'elle;
Elle éveille parfois, dans un aune qui dort,
Quelque nid d'o&ugrave; s'échappe un petit frisson d'aile:
Un chant mystérieux tombe des astres d'or. <O:p</O:p

II<O:p</O:p

Ô pâle Ophélia, belle comme la neige!
Oui tu mourus, enfant, par un fleuve emporté!
- C'est que les vents tombant des grands monts de Norv&egrave;ge
T'avaient parlé tout bas de l'âpre liberté;<O:p</O:p

C'est qu'un souffle inconnu, fouettant ta chevelure,
A ton esprit r&ecirc;veur portait d'étranges bruits;
Que ton cœur entendait la voix de Dans les plaines de l'arbre et les soupirs des nuits;<O:p</O:p

C'est que la voix des mers, comme un immense râle,
Brisait ton sein d'enfant trop humain et trop doux;
C'est qu'un matin d'avril, un beau cavalier pâle,
Un pauvre fou, s'assit, muet, &agrave; tes genoux !<O:p</O:p


Ciel, Amour, Liberté : quel r&ecirc;ve, ô pauvre Folle!
Tu te fondais &agrave; lui comme une neige au feu:
Tes grandes visions étranglaient ta parole
- Et l'Infini terrible effara ton œil bleu. <O:p</O:p
III<O:p</O:p

- Et le Po&egrave;te dit qu'aux rayons des étoiles
Tu viens chercher, la nuit, les fleurs que tu cueillis;
Et qu'il a vu sur l'eau, couchée en ses longs voiles,
La blanche Ophélia flotter, comme un grand lys ! <O:p</O:p

Mai 1870
Magyarra: Rónay György fordította

halal2.jpg

Gellért Oszkár: Ofélia térdein
<O:p</O:p
Hamlet: Kisasszony, ölébe fekhetem?
Ofélia: Nem, uram.
Hamlet: Azaz, ölébe hajthatom a fejem?
Ofélia: Igen, uram.
Hamlet: Azt gondolja, pórias értelemben vettem?
Ofélia: Semmit se gondolok, uram.
Hamlet: Mily szép gondolat egy szép lány lába közt fekünni!
Ofélia: Tessék?
Hamlet: Semmit se mondtam...<O:p</O:p

Ofélia, beszédem van veled.
Ülj itt e székre. Így. Emlékszel-é
Előbb is így ültél itt, amikor
Öledbe hajtám gyöngéden fejem
És mondtam: "Oh mi szép a gondolat,
Egy szép leánynak lába közt fekünni!"
Te nem hallottad. S szóltál lopva: "Tessék?"
Szeretted vón mégegyszer hallani.
Ne most, örülj, míg hozzád vagdosom
A szavakat, vetkeztesd csak le őket
Megújra, végig, meztelenre, tessék,
Csúf tettetés, szent álszemérmetesség!<O:p</O:p
Ne sírj. Nézz rám. Engedd, hogy ideüljek
Eléd a földre. Így. S türd el fejem
Öledben újra. Addsza a kezed.
Tedd a fejemre. Játssz vele hajamban.
Ofélia, meleg kis öleden,
Ami gyötör, talán igy feledem.<O:p</O:p
Ofélia, mondd, szeretsz még? Felelj.
Nem szólsz? Mig én csak tettetém az alvást,
Te elszunnyadtál, édes, igazán?
Kezeden érzem, fejemről lesiklott.
Öleden érzem, ahogy ejt s emel
Szabályosan s ahogy, fejem nyomásán,
A térdeid, mik egymáson feküdtek,
Most - egyike a másikról lecsúszva -
Szétválnak lassudan. Magokra hagytad
A térdeid, alvó Oféliám!<O:p</O:p
Csitt. Csönd. Alúgy, könnyelmü kicsi lány.<O:p</O:p
Mily jó vón, isten, ha ma az anyámmal
Találkoznom nem kén'. És senkivel.
Ma és többé soha... S fekünni itt
Ofélia, két térded közt, örökké.
Mily jó vón, isten, ha így a nyakamhoz,
Gyöngéden összetólva, egyre összébb,
Kemény kicsiny két térded odanyomnám -
Hogy mire te, későn egy pillanattal,
Szemed felnyitnád, nyitott szám s szemem
Meredne rád... s megőrülnél. Talán.<O:p</O:p
Jaj, ébredsz már Ofélia, s korán.<O:p</O:p
Mindig korán. Most megtehettem volna.
Most megteszem! Engedd a térdeid,
Közéjök kúsznom engedj a fejemmel,
Hagyj, ne szorítsd, ne nyomd úgy össze őket.
Szétfeszítem, szétfejtem, szétütöm,
Szétharapom, ha vaspánt volna is
Közöttük, s aztán össze én nyomom
Két szétnyilt térded puha nyakamon.<O:p</O:p
Ofélia, te ájult vagy, szegény?
Te másra gondoltál Ofélia?
Ofélia, ocsúdj fel szép kisasszony!
Ott tartottunk, hogy mily szép gondolat
Egy szép leánynak lába közt fekünni
S te nem hallottad s szóltál lopva: "Tessék?"
"Semmit se mondtam" - így feleltem én.
Semmit se mondtam és semmit se tettem,
Semmit se tettem, csak két gyönge lába
Roppant s tört össze karjaim között
A széknek, melyen itt ültél felettem...
Semmit se mondtam.<O:p</O:p
És semmit se tettem.<O:p</O:p
 
Oldal tetejére