Édes anyanyelvünk, azaz "Mely nyelv merne versenyezni véled."

sunny22

Állandó Tag
Állandó Tag
"A magyar nyelv kiált segítségért. Ha nem hallgatjuk meg, elpusztul. Mind rosszabbul beszélünk és írunk, azaz lassanként megöljük a nyelvet. Mintegy hű és pontos tükörben nyomon követhetjük a nyelvben a közszellem ijesztő hanyatlását, a társadalmi fegyelem felbomlását. A könyv tükre a léleknek. Soha olyan lomposan nem beszéltek az emberek, mint manapság. A napi sajtó stílusa a pongyolaság; közleményeiben, híreiben egymást érik a legsúlyosabb nyelvtani hibák, hirdetései szűrő nélkül kerülnek a lapba. A mozi, a köznyelv másik nagy nevelője, nem marad el a versenyben, a képfeliratokat kísérő szövegeket a nép legádázabb ellenségei találják ki, kik még az elemi iskola próbáját sem állnák meg. A rádió is tetézi a hanyagságot. A könyv is megrontja a nyelvet, nem beszélve az élmény-irodalomról, amelynél szennyesebb hullám nem söpört végig a magyar irodalmon. Az idegen művek tolmácsolásában olykor nem találni egyetlen mondatot sem, amely a legelemibb mondattani vagy nyelvtani szabályokat megtartaná. A politikusok és a tudós előadók is nyomorítják a nyelvet ..."
Déry Tibor, 1945
 

msmester

Állandó Tag
Állandó Tag
Radnóti Miklós:
Keserédes


A felleg zsákja pattan,
víz csurran és riadtan
órjási hangya fut.

Villámok tőre surran,
dörgés gurul le túlnan,
de máris kékbe hull.

A záporfelleg öccse,
földönfutó ködöcske
a sárban hentereg.

Napfény lehellget rája,
megég apró ruhája,
s pucéran füstölög.

A földre ázott, fényes
levél alatt szemérmes
szamóca bujdosik.

Gödörbe gyűlve néhol
kis tócsa bugyborékol
és tudja, meddig él.

S ki tudja meddig élek?
lebbenj csak könnyű ének,
vidám lehelletem!

(1936)
 

Ile57

Állandó Tag
Állandó Tag
<table style="width: 503px; height: 78px;" border="0"><tbody><tr><td width="100%">Reginának még egy "keserédes"

Babits Mihály:


Keserédes

</td> <td>
</td> <td>
</td> <td>
</td> </tr> </tbody></table> Tiszta édesség volt a lelked
az enyém tiszta keserűség.
Óh, hogy öntöttem, hogy keverted,
s egy erős Isten fújta tűzét
vak kovács - a bolond kohónak,
mely ízek ötvényét koholta.
Ki mondja meg ma már, mi volt a
tied, s mi volt enyém? A szónak
mily kémiája? Vert eleggyé
összehulltunk, balga tömecspár.
Keserű-eggyé, édes-eggyé,
ezer-eggyé! Ki mondja meg már?
Mert semmi azt nem tudja tenni
sem szépidőnkben, sem telünkben
hogy ezután ne fogna lenni
halálig minden keserünkben
valami különösen édes,
csúf bajainkban gyönyörű íz;
sem hogy ne lenne minden édes
nekünk egyszerre keserű is.
Igy járunk, keserédes ikrek,
egyedül is örökre duplák.
Szemeink elvarázsolt tükrök,
füleink a visszhangot zúgják.
Egymást foganjuk s szüljük egyre
lelkünk ízét keverve tarkán.
Míg majd a végső Lakomában
elolvadunk az Isten ajkán.
<hr>
 

Ile57

Állandó Tag
Állandó Tag
TALÁLTAM A NETEN! Szerzőjét nem találtam.


Ha ha ha... Hi hi hi.. Hu ha..!!
A magyar nyelv - Csupa H betűvel


Helgám!

Hazám határait hátrahagyva, három hétig Hegel Heyne honában Hannoverben Hamburgban helyettesítettem hivatalos honoráriumért Hansot és Herbertet.

Hetedikén hétfőn hárman Hédivel Hugóval, (Holland házaspár) Hágából, Helsinkibe hajóztunk.

Hédi horgolt hímzett.

Hugó heverészett, hálóhelyére húzódott, hogy Horatiusnak hódoljon.

Hajósaink hevenyészett hálóval horoggal hitvány heringet halásztak.

Hajónkat hamarosan hömpölygő hullámok háborították, halászcsónakként himbálták, hányták Herkulesünket.


Helsinki hídjai, hétemeletes házai, hatalmas hengerműve, hőerőművei hatásosak.

Harisnyagyárai, húsüzemei hetedhét határban híresek.

Huszonharmadikán hangversenyen Händel, Haydn, Hubai hegedűversenyét hallgattuk.

Hébe-hóba hülyéskedtünk, hotelünk halljában huncutkodtunk, hatásos históriákkal hárijánoskodtunk.

Havazik Helsinkiben. Hó hull háztetőkre, hídakra, halpiacokra.

Hódprémet, hócipőt, halinacsizmát hordanak.

Hómunkásaik helytállását három havilap hírdeti.

Hannoiból háborús híreket hoznak, heves harcokról, holnapi hidrogénbombákról.

Harctereken háborútól, himlőtől, hastifusztól, hepatitisztől hullanak hajszolt halandók.

Hőmérőnk higanyszála hajnalban húszig húzodik.

Háromnegyed hétkor hosszan hangzik Helsinki harangszava.

Hiva, huomenta! (jó reggelt)

Hallani helyenként.

Hotelünk hangulatos, hanem hálószobáink huzatosak, hidegek.

Helységeiben hintaszékek, heverők háziszőttesekkel.

Heveny hörgő huruthoz hamar hozzájutottam, hevertem huzamosan.

Hotelbéli hálótársaink hűvösek, hozzánk. Hugó hajnali háromkor horkol helytelenkedik, hangulatuk haragosra hanyatlik.

Hideg hétköznapokon ha hétkor holdfénynél hólabdázunk, hokizunk, helsinkiek helyeslő huj huj haját hallgatjuk.

Hétvégi hóbortunk hógolyózás.

Hokizás helyett hol huszonegyezéssel, hol hubertusz hörpintgetésével hevülünk, hűségünket holtig halasszuk.

Hédi Helsinki hölgyekkel hímző hobbijának hódol.

Holnapra helikopterrel Hamenlinába hívnak Hejkéék.

Harmincezres helység, hazai hatvanunkhoz hasonlít.

Hadtörténész haveromnál, Hejkééknél hálok.

Hiába hagytalak Helgám Hegyeshalomnál, harmatarcod, hattyúnyakad, hollóhajad, hazaszólít Hejkéék honából. Hazahív Hungária!

Hosszú hontalanságomból, húsvétra hazaérkezem hozzátok Hevesbe.

Hermelinbunda hízelegne hiúságodnak ha hozzáférhető?

Hajnalkának helyes hósapkát, Hubának hullámvasútat helyeztem hátizsákomba, Hugónak homokozójátékot, horgászfelszerelést hozok.

Hármótok hijján honvágyam hétről-hétre hatalmasodik.

Hiszem, hogy húsvétkor hiánytalanul helyreáll harmónikus házasságunk, Hevesben, házunkban húsvétolhatunk.

Helsinkiben halak havának huszonhetedikén


Hű Henriked
 

msmester

Állandó Tag
Állandó Tag
<center>

ADY ENDRE:

Mostoháim a Betűben

</center> <table class="sorokcsoportja" align="left" border="0" cellpadding="0" width="100%"> <tbody><tr> <td style=""><table class="sor" border="0" cellpadding="0" width="100%"> <tbody><tr> <td style="" align="center" width="100%" nowrap="1">Ujjuk tintás, arcukon betűs bánat.</td> </tr> </tbody></table> <table class="sor" border="0" cellpadding="0" width="100%"> <tbody><tr> <td style="" align="center" width="100%" nowrap="1">Állnak,</td> </tr> </tbody></table> <table class="sor" border="0" cellpadding="0" width="100%"> <tbody><tr> <td style="" align="center" width="100%" nowrap="1">Mintha testvéreim volnának.</td> </tr> </tbody></table> </td> </tr> </tbody></table><table class="sorokcsoportja" align="center" border="0" cellpadding="0" width="100%"> <tbody><tr> <td style=""><table class="sor" border="0" cellpadding="0" width="100%"> <tbody><tr> <td style="" align="center" width="100%" nowrap="1">Lángolnak szennyesen és ifjan vének.</td> </tr> </tbody></table> <table class="sor" border="0" cellpadding="0" width="100%"> <tbody><tr> <td style="" align="center" width="100%" nowrap="1">Égnek,</td> </tr> </tbody></table> <table class="sor" border="0" cellpadding="0" width="100%"> <tbody><tr> <td style="" align="center" width="100%" nowrap="1">S nem tudják, hogy miért, szegények.</td> </tr> </tbody></table> </td> </tr> </tbody></table><table class="sorokcsoportja" align="center" border="0" cellpadding="0" width="100%"> <tbody><tr> <td style=""><table class="sor" border="0" cellpadding="0" width="100%"> <tbody><tr> <td style="" align="center" width="100%" nowrap="1">Tudnak ördög-konyhán mérget kavarni,</td> </tr> </tbody></table> <table class="sor" border="0" cellpadding="0" width="100%"> <tbody><tr> <td style="" align="center" width="100%" nowrap="1">Marni,</td> </tr> </tbody></table> <table class="sor" border="0" cellpadding="0" width="100%"> <tbody><tr> <td style="" align="center" width="100%" nowrap="1">S nem tudnak se élni, se halni.</td> </tr> </tbody></table> </td> </tr> </tbody></table><table class="sor" align="center" border="0" cellpadding="0" width="100%"> <tbody><tr> <td style="" align="center" width="100%" nowrap="1">De bánat ül mégis mindnek az ajkán</td> </tr> </tbody></table><table class="sor" align="center" border="0" cellpadding="0" width="100%"> <tbody><tr> <td style="" align="center" width="100%" nowrap="1">Csalfán.</td> </tr> </tbody></table>
Akárhogy: mégis az én fajtám.​
 

gyöngyesz

Állandó Tag
Állandó Tag
sz-009c.jpg



Reményik Sándor : Az Ige



Vigyázzatok ma jól, mikor beszéltek,
És áhitattal ejtsétek a szót,
A nyelv ma néktek végső menedéktek,
A nyelv ma tündérvár és katakomba,
Vigyázzatok ma jól, mikor beszéltek!

E drága nyelvet porrá ne törjétek,
Ne nyúljon hozzá avatatlanul
Senki: ne szaggassátok szirmait
A rózsafának, mely hóban virul.
Úgy beszéljen ki-ki magyarul,
Mintha imádkozna,
Mintha aranyat, tömjént, myrrhát hozna!

És aki költő, az legyen király,
És pap és próféta és soha más.
Nem illik daróc főpapi talárhoz,
S királyi nyelvhez koldus-dadogás.

Vigyázzatok ma jól, mikor beszéltek,
Vigyázzatok: a nyelv ma szent kehely,
Ki borát issza: Élet borát issza,
Előre néz s csak néha-néha vissza -
S a kelyhet többé nem engedi el!
 

gyöngyesz

Állandó Tag
Állandó Tag
level_a_vizen.jpg


Salamon Ernő: Ma az ember úgy hányódik




Ma az ember úgy hányódik, mint a levél a vizen.
Hogy egyhelyben megülhetne, megállhatna? Nohiszen...
Búcsúzik attól, amit lát, száll, elhagyja otthonát,
táját, ízes ivóvizét, napos, homokos nyarát.

Ismerek itt minden embert, tudom a dombok nevét,
ismerem a hosszú őszök szépsugarú melegét,
itteni föld nyárja-napját, esőízű tavaszát,
irgalmatlan teleinek szép kékcsillagú fagyát.

E vidékek szegényeit szavaikkal szólítom,
sok súlyos gondjaik tűntét dalaikkal áhítom.
Kísérőm az életemben, pártfogóm, igaz tanúm,
örömömnek eredője, bánatokra jó szavúm:
szép, egyetlen anyanyelvem.
Miatta nem megyek el.
Aki elmegy, dadogó lesz, soha már nem énekel.

Ti, örökké névtelenek, szép szakállas őseim,
számlálatlan századokon földbeköltözöttjeim,
riadalmas életűek (jól tudom: nem gazdagok!),
köszönöm nektek hogy ide, éppen ide hoztatok!
 

Jáde_skorpió

Állandó Tag
Állandó Tag
József Attila: Talán eltűnök hirtelen

Talán eltűnök hirtelen,
akár az erdőben a vadnyom.
Elpazaroltam mindenem,
amiről számot kéne adnom.

Már bimbós gyermek-testemet
szem-maró füstön száritottam.
Bánat szedi szét eszemet,
ha megtudom, mire jutottam.

Korán vájta belém fogát
a vágy, mely idegenbe tévedt.
Most rezge megbánás fog át:
várhattam volna még tiz évet.

Dacból se fogtam föl soha
értelmét az anyai szónak.
Majd árva lettem, mostoha
s kiröhögtem az oktatómat.

Ifjúságom, e zöld vadont
szabadnak hittem és öröknek
és most könnyezve hallgatom,
a száraz ágak hogy zörögnek.

Ágnes Vanilla feldolgozásában szívet rengetően hangzanak József Attila versei. Már repesve várom, hogy végre megjelenjen a Radnóti lemeze is.
 

Ile57

Állandó Tag
Állandó Tag
[FONT=Arial, sans-serif]Polgár Julianna[/FONT]
[FONT=Arial, sans-serif]EGYSZÁZNEGYVENÖTÖDIK[/FONT]
[FONT=Arial, sans-serif]NAP-SUGALLAT[/FONT]
[FONT=Arial, sans-serif](Anyanyelv-ékesítés)[/FONT]
[FONT=Arial, sans-serif]
M. F-nek, polihisztori Pegazus-pártolómnak Los A-ba
[/FONT]
[FONT=Arial, sans-serif](és a 85 éves Gáti József emlékének születésnapján)[/FONT]
[FONT=Arial, sans-serif]
Kimondani a SZÓt ahogy Ady
[/FONT]
[FONT=Arial, sans-serif]lélektüzén átremegett - a ravatalig -[/FONT]
[FONT=Arial, sans-serif]
(Mert könyörög a SZÓ - az elmotyogható -)
[/FONT]
[FONT=Arial, sans-serif]
Gyönyörű SZÓszövevénnyel Tebenned
[/FONT]
[FONT=Arial, sans-serif]ékesíteni az elárvult anyanyelvet[/FONT]
[FONT=Arial, sans-serif]
(Mert vigasztal a SZÓ - az elzokogható -)
[/FONT]
[FONT=Arial, sans-serif][/FONT]
[FONT=Arial, sans-serif]Színpaddá szavalni a Teremtést[/FONT]
[FONT=Arial, sans-serif]is - hol Igévé forr a SZÓ és a személy[/FONT]
[FONT=Arial, sans-serif]
2000. május 24., Nap-hegy
[/FONT]​
 

Ile57

Állandó Tag
Állandó Tag
[FONT=Arial, sans-serif]Polgár Julianna:

NYOLCVANKILENCEDIK
[/FONT]​
[FONT=Arial, sans-serif]NAP-SUGALLAT[/FONT]​
[FONT=Arial, sans-serif](Anyanyelv-sokasodás)[/FONT]​
[FONT=Arial, sans-serif]
M. F-nek, polihisztori Pegazus-pártolómnak Los A-ba
[/FONT]​
[FONT=Arial, sans-serif](valamint Kosztolányi Dezső emlékének; [/FONT]​
[FONT=Arial, sans-serif]Köves Istvánnak és Markó Ivánnak születésnapján)[/FONT]​
[FONT=Arial, sans-serif]
SZÓba szült szerelem - a vers -
[/FONT]​
[FONT=Arial, sans-serif]
[/FONT]​
[FONT=Arial, sans-serif]Anyanyelvem -- Gyönyörű eleven[/FONT]​
[FONT=Arial, sans-serif]dajkám -- Ne légy se szétszakadt[/FONT]​
[FONT=Arial, sans-serif]koszorú se kicsorbult köszörű[/FONT]​
[FONT=Arial, sans-serif]a lélek óceánján -- ,,Zsúfolt zenéd”[/FONT]​
[FONT=Arial, sans-serif]Teremtés-idegzetű -- Tavaszt és szent[/FONT]​
[FONT=Arial, sans-serif]sokasodást csobogtass -- Te édes[/FONT]​
[FONT=Arial, sans-serif]nedű Te tánc -- Te dúdoló derű és láng[/FONT]​
[FONT=Arial, sans-serif]
[/FONT]​
[FONT=Arial, sans-serif]SZÓra feszült kereszt - a vers -[/FONT]​
[FONT=Arial, sans-serif]
2000. március 29., Budapest
[/FONT]​
 

Ile57

Állandó Tag
Állandó Tag
[FONT=Arial, sans-serif]Polgár Julianna:

NYelVE(ZEK)LŐ
[/FONT]​
[FONT=Arial, sans-serif]
(Részlet a 366 NAP-SUGALLAT című nagy-versciklusból:
[/FONT]​
[FONT=Arial, sans-serif]KILENCVENNEGYEDIK NAP-SUGALLAT[/FONT]​
[FONT=Arial, sans-serif]
(NyelVE(ZEK)LŐ))
[/FONT]​
[FONT=Arial, sans-serif]M. F-nek, polihisztori Pegazus-pártolómnak Los A-ba[/FONT]​
[FONT=Arial, sans-serif](valamint Marlon BRANDO, Szemlér Ferenc emlékének;[/FONT]​
[FONT=Arial, sans-serif]Budai Ilonának, Farkas Árpádnak, Hubay Miklónak[/FONT]​
[FONT=Arial, sans-serif]és Melocco Miklósnak születésnapján)[/FONT]​
[FONT=Arial, sans-serif]

Ó te hó -- A Tisztaság SZava
[/FONT]​
[FONT=Arial, sans-serif]
[/FONT]​
[FONT=Arial, sans-serif]Hó mert olvadó -- Csobogó[/FONT]​
[FONT=Arial, sans-serif]csobolyó -- Szó mert sorvadó[/FONT]​
[FONT=Arial, sans-serif]A TÓ a Tisztaság Tava[/FONT]​
[FONT=Arial, sans-serif]Erő mert verő és vERdesŐ[/FONT]​
[FONT=Arial, sans-serif]vezető -- Eső mert vezeklő erő[/FONT]​
[FONT=Arial, sans-serif]
[/FONT]​
[FONT=Arial, sans-serif]Ó Te szó -- A Tisztaság Hava[/FONT]​
[FONT=Arial, sans-serif]
2000. április 3., Budapest
[/FONT]​
 

Ile57

Állandó Tag
Állandó Tag
[FONT=Arial, sans-serif]Polgár Julianna:

EGYSZÁZHUSZONKILENCEDIK HÁLAÉNEK
[/FONT]​
[FONT=Arial, sans-serif]
(Szószületés-legenda)
[/FONT]​
[FONT=Arial, sans-serif] Gyönyörű Gyöngyszavúmnak[/FONT]
[FONT=Arial, sans-serif]Óh én nem tudom hogyan[/FONT]​
[FONT=Arial, sans-serif]születik mondatok menhelyén[/FONT]​
[FONT=Arial, sans-serif]a SZÓ - e szerelemhírelő sóhaj[/FONT]​
[FONT=Arial, sans-serif]szánalom-szénakazlakat szerte-szét[/FONT]​
[FONT=Arial, sans-serif]szóró jövőt JELölő fényigás folyam -[/FONT]​
[FONT=Arial, sans-serif]
Csak szüremlik szakad amíg
[/FONT]​
[FONT=Arial, sans-serif]ÁHITATtal betölti a málló papírt[/FONT]​
[FONT=Arial, sans-serif]
Óh én nem tudom miként
[/FONT]​
[FONT=Arial, sans-serif]forr ki betűk üst-ezüstjéből[/FONT]​
[FONT=Arial, sans-serif]a SZÓ - e perbe fogható zengés[/FONT]​
[FONT=Arial, sans-serif]anyanyelv-nyoszolyán pihegő[/FONT]​
[FONT=Arial, sans-serif]párzó-patakzó csodacsengés -[/FONT]​
[FONT=Arial, sans-serif]
Csak csobog csermelylik amíg
[/FONT]​
[FONT=Arial, sans-serif]megejti a FOHÁSZnak álló papírt[/FONT]​
[FONT=Arial, sans-serif] 1996. május 8., Budapest[/FONT]​
 

Ile57

Állandó Tag
Állandó Tag
[FONT=Arial, sans-serif]Polgár Julianna:

HÁROMSZÁZHARMINCHETEDIK HÁLAÉNEK
[/FONT]​
[FONT=Arial, sans-serif] (Szépségszövevény)[/FONT]​
[FONT=Arial, sans-serif] Gyönyörű Gyöngyszavúmnak[/FONT]
[FONT=Arial, sans-serif]A jegesség kezére ad a Tél[/FONT]​
[FONT=Arial, sans-serif]AnyanyELVem is elfAgy ha[/FONT]​
[FONT=Arial, sans-serif]nyELVi bitorlók nyomorult[/FONT]​
[FONT=Arial, sans-serif]bábája szakítja ki a forró[/FONT]​
[FONT=Arial, sans-serif]Haza-méhből -- AnyanyELVem[/FONT]​
[FONT=Arial, sans-serif]is elfOgy ha hűbb ,,ápolói”[/FONT]​
[FONT=Arial, sans-serif]nem a ,,jövevényszavak” terjedő[/FONT]​
[FONT=Arial, sans-serif]gyomgyönyörét irtják ha nem[/FONT]​
[FONT=Arial, sans-serif]a ,,mindennapos megmérettetés”[/FONT]​
[FONT=Arial, sans-serif]e Kárpát-ölnyi csodacsíra[/FONT]​
[FONT=Arial, sans-serif]védelme és fölnevelése -- Ki[/FONT]​
[FONT=Arial, sans-serif]kérdi - fának folyandárnak[/FONT]​
[FONT=Arial, sans-serif]Csak kússzon e kivéreztetett[/FONT]​
[FONT=Arial, sans-serif]országon át csak törjön az[/FONT]​
[FONT=Arial, sans-serif]Égig mintha megállíthatatlan[/FONT]​
[FONT=Arial, sans-serif]Maradandóság -- És vesszünk bele[/FONT]​
[FONT=Arial, sans-serif]e ,,szépségszövevény” szerelmébe[/FONT]​
[FONT=Arial, sans-serif] 1996. december 2., Budapest[/FONT]​
 

msmester

Állandó Tag
Állandó Tag
Tóth Árpád

HEGYI BESZÉDEK FELÉ


Még van, hogy bennem horgadozva, fájva
Dal indul, sír a kedvem szárazfája,
Csöndes cigány, megpengetem a nyűtt,
Bús hegedűt.
De hajh, ez már nem az az ifju bánat,
Mely csupa kéj volt, s édesedve támadt,
Mint holdsütötte halk hangszeren át
Szűrt szerenád.
Ebből immár alig lesz édes ének,
Üdvözletül a költő édesének,
Nehéz hang érdesíti itt-amott
A futamot.
Víg füstölőszert, lágy rímet halomba
Hasztalan szórok lobogni dalomba,
Sercegve gyúlnak, dérvert venyigék,
A tört igék.
Ökörnyál csillog künn az őszi aljban,
Egy-egy deres szál csillog már a hajban,
Elszállt az élet, a nóta se hű,
Vén hegedű!
De ne bánd, ha már nem tudod a régit.
Sírd az újat, ó, az is kielégít,
Nem édes, nem tüzes, nincs benne báj,
De jó, ha fáj!
Bár hangja dadogóbb, és fénye ritka,
De - érzed? - mélyebb, s - érzed? - több a titka,
S nemcsak magad fájsz benne, de a tág
Egész világ!
S mintha olykor a gyarló földi dalban
Hangját próbálná halaványan, halkan
Valami égből üzent, messzi, szép
Hegyi beszéd!
Ne bánd hát, hogyha horgadozva, fájva
Dalokba kezd a kedved szárazfája,
Lelkem, csöndes cigány, pengesd a nyűtt,
Vén hegedűt!
 

gyöngyesz

Állandó Tag
Állandó Tag
konyvlap2.jpg



Ábrányi Emil : MAGYAR NYELV



Ó szép magyar nyelv! Aki egyszer téged
Ajkára vón, többé nem dobhat el!
Szentség gyanánt hogy befogadja éked,
Őrző oltárrá válik a kebel.
Pajzán, derűs vagy, mint nőink szeme,
S erős, szilárd, mint hősök jelleme!
Gyöngéd vagy és lágy, mint mennybolti kék,
S dörögni úgy tudsz, mint villámos ég!
Minden, mi fejben vagy szívben fakad,
Tőled nyer pompát, színdús szavakat.
Nagy eszme, érzés oly ragyogva hord,
Mint egy király az ünneplő bibort!
Bír-e más nyelv úgy epedni,
Annyi bájjal, annyi kéjjel?
Olvadóbb, mint lant zenéje
Holdvilágos, langyos éjjel,
Mely virágot s dalt terem,
Mikor ébren semmi sincs más,
Csak a fák sötét bogán:
Hangos, boldog csalogány
S boldog, néma szerelem...
*
Hát a csapongó
Gyors szavu tréfák
Játszi szökését,
Festi-e más nyelv
Oly remekűl?
Pattog a víg élc,
Ám sebe nem fáj,
Mert csak enyelgés,
Tarka bohóság
Volt az egész!...
*
Magasztos gyásznak bánat-dúlta hangja
Úgy zendűl benne, mint egyház harangja
Mely messze hinti mély, komor szavát.
Búg, mint a gyászdal, mint sír-fáklya lobban,
S mint súlyos léptek kripta-csarnokokban,
Úgy döng minden szó a kedélyen át!...
*
Ciklops pőrölye, hogyha csatát fest,
Csatakürtök bősz riadása!
Halld! Halld!
Száguldva, vihogva, kapálva
Dölyfös paripák robbannak elő.
Százak keze vág, százak keze lő.
Nem szárnyal a vér-ködös égre más,
Csak ágyudörej, szitok és zuhanás!
Rázkódik a föld, iszonyodva reng,
Amerre a kartács vad tánca kereng!...
Dúl a szilaj kéz, csattog a kard,
Sebet osztva süvölti: ne bántsd a magyart!
-------------------------------------------------
Hatalmas, szép nyelv,
Magyarnak nyelve!
Maradj örökké
Nagy és virágzó!
Kisérjen áldás,
Amíg világ áll!
S legyen megáldott
Az is, ki téged
Ajkára vesz majd:
Elsőt rebegve,
Végsőt sóhajtva!
- 1885. -
 

Ile57

Állandó Tag
Állandó Tag
Zágorec-Csuka Judit:

Márciusi szélben


Márciusi szélben,
arculcsapott fényben,
megtépetten, de törve nem
Petőfi szellemében leng
a zászlód, még szívedben
dobban egy ágyúdörej,
szégyentelenül pirosban, fehérben
és zöldben vessed meg az ágyad,
hinned kell egy segesvári szélben,
egy nyelvben, egy közös útban, egy
közös múltban, hajszálgyökereidben,
őseidben!
Hinned kell, hiszen hited, fiad, anyád ideköt!
 

Ile57

Állandó Tag
Állandó Tag
„Anyámnak anyja adott ízes igét...“
Az Egyesült Nemzetek Szervezetének Oktatási, Tudományos és Kulturális szervezete (UNESCO) figyelt fel elsőként az anyanyelv fontos szerepére az emberiség életében és 1999-ben február 21-ét anyanyelvi világnappá nyilvánította.

<table class="cs_img" align="left" border="0" cellpadding="0" cellspacing="0"><tbody><tr><td align="center">
get_img
</td></tr><tr><td class="caption" align="center">A Petőfi kultúrkör szavalókórusa </td></tr></tbody></table>A világon ma mintegy 7.000 nyelvet beszélnek, erős az asszimiláció, a kisebbségek nyelvei lassan elvesznek, hiszen egyes nyelveket már csak ezren beszélnek. A magyar nyelv egyike azoknak a nyelveknek, amelyet 10 milliónál többen tekintenek anyanyelvüknek.
Becsén 2008-ban szerveztek első ízben ünnepséget az Anyanyelv Nemzetközi Napja alkalmából. Az ünnepséget, amelyet a Népkönyvtár és a Petőfi kultúrkör szervezett, február 21-én tartották meg a kultúrkör kistermében.

Kinka Erzsébet, a Népkönyvtár megbízott igazgatónője az anya-nyelv fontosságáról szólt. „Viharos változásokhoz szokott világunkban nem érzékelünk olyan jelenséget, amelyek természetesek, örökkévalók, csak a hiányuk ébreszt rá bennünket arra, hogy mennyire nélkülözhetetlenek. Ilyen az anya-nyelv, amelynek immár világnapja van, nemcsak a miénknek, hanem mindenkiének. Az anyanyelv a lélek beszéde. Törvénye olyan, mint a zenéé. Ha akarom, csupa lágyság, csupa érzelem.“
Költőink anyanyelvvel kapcsolatos gondolatait Kéringer Karina, Péter Dianna, Rókus Zoltán és Karácsonyi Gabriella tolmácsolták, míg az anyanyelvről szóló legszebb gondolatokat a Petőfi kultúrkör szavalócsoportja mondta el.

Varnyú Ilona, a Községi Tanács oktatási és művelődési megbízottja az anyanyelv szerepéről és jelentőségéről beszélt, hiszen szerinte egy nép tükre, lényege és önkifejezése a nyelv. „A nyelv egy nép életének legfontosabb szerve: ideghálózata. Ha itt idegbénulás áll be, megérzi az egész szervezet. Népet csak nyelvében és nyelvével lehet felemelni, amiből logikusan következik, hogy nyelve megbénításával ki is lehet semmizni. Nyelv nélkül nincs szellem, nincs erkölcs. A nyelv maga az emberség“.

A Petőfi kultúrkör és a Népkönyvtár az anyanyelv napja alkalmából kéréssel fordultak a község iskoláihoz, és minden intézményből egy-egy fogalmazást kértek „Anyámnak anyja adott ízes igét...“ címmel. Írások érkeztek a becsei és a péterrévei Samu Mihály, a bácsföldvári Svetozar Marković, a becsei Petőfi Sándor és Sever Đurkić általános iskolákból, valamint a Műszaki és a Közgazdasági-Kereskedelmi középiskolákból. Az est során Jablonszki Ágota, Gallusz Csilla, Kovács Kálmán, Csernyák Huba és Tumbász Norbert olvasták fel fogalmazásaikat.

Az est további fellépői között volt Sterbik László és Molnár Róbert hegedűkettős, ők Stevan Milosavljević kíséretében magyar népdalokat és Brahms Magyar táncát adták elő. A Petőfi kultúrkör Kiscimbora együttese és Csikós zenekara is fellépett, a magyar nyelv szépségét, dallamosságát és lágyságát az A Prima Vista együttes megzenésített versei érzékeltették.

„Az anyanyelv erőforrás. Birtoklása egyedülállóan nagy élmény, kivételes lehetőség, az élet ragyogó ajándéka, örökség, jog és kötelesség. Erre figyelmeztet bennünket Kölcsey is: „Tiszteld s tanuld más népek nyelvét is, de soha ne feledd: miképpen idegen nyelveket tanulni szép, a hazait művelni kötelesség!“ A nyelvvel törődni, készségeit, használatát megismerni, megismertetni gyönyörű feladat. Nap mint nap kemény küzdelem, főleg kisebbségi sorsban. Igen, nagy és gyönyörű az örökségünk, áldozatos kezek, lelkiismeretes gondoskodás által jutott el hozzám, hozzánk, a XXI. század emberéhez is az anyanyelvünk. További sorsa, ne feledjük, már rajtunk is múlik“, mondta zárószavában Kinka Erzsébet, majd Kosztolányit idézte: „Az a tény, hogy anyanyelvem magyar és magyarul beszélek, gondolkozom, írok, életem legnagyobb eseménye, melyhez nincs fogható. Nem külsőséges valami, mint a kabátom, még olyan sem, mint a testem. Fontosabb annál is, hogy magas vagyok-e vagy alacsony, erős-e vagy gyönge. Mélyen bennem van, a vérem csöppjeiben, idegeim dúcában, metafizikai rejtélyként. Ebben az egyedülvaló életben csak így nyilatkozhatom meg igazán. Naponta sokszor gondolok erre. Épp annyiszor, mint arra, hogy születtem, élek és meghalok“.

Ricz Róbert
 

msmester

Állandó Tag
Állandó Tag
Harcos Katalin<o></o>
Karmám a szó<o></o>
2008. szeptember 16.<o></o>
Karmám a szó: adni és kapni egyaránt. <o></o>
Megsúgom halkan füledbe, hogy mi bánt, <o></o>
vagy mi boldogítja létezésemet.<o></o>
A hang leírott szóként élveteg;<o></o>

csak kimondva remeg ajkamon…<o></o>
Érted? No, lásd! Szód én hallgatom.<o></o>
Figyelj te is, hogy mindent jól megérts,<o></o>
és úgy szólj majd, hogy én megértselek!<o></o>
Megnyílok ím, s a vad képzelet<o></o>
és fájdalmas tapasztalás felett<o></o>
úrrá lesz a szó. Minő hatalom! <o></o>
Értem: …várni kell, kimondanom,<o></o>
türelmet, békét találni benne,<o></o>
s általa. Mondd, szavamban hiszel-e?<o></o>
Ma én beszélek - jaj, hallasz-e te?<o></o>
Most csend karol, old béna békesség…<o></o>
Bírod-e lelkem húrját pengetni még?<o></o>
Lelkünk süketen dalolja az érzések<o></o>
halálban-fogant balladáit.<o></o>
A szó hol sújt, hol titokban ámít.<o></o>
Sugárzó lényed enyémmel perel.<o></o>
A néma, vétken-fogant érzés nem felel…<o></o>
már csak vakon, üresen ásít,<o></o>
s rejt régmúlt bűnökben letisztult<o></o>
szívünkbe igaz vallomást itt.<o></o>
Karmám a szó: kapni és adni egyaránt.<o></o>
Had gördüljenek élő mondatok!<o></o>
Kiéhezett, szomjazó gyermek vagyok,<o></o>
s csüggök a szón, mi nyelvedről pereg:<o></o>
apasztja búmat, szítja szenvedélyemet.<o></o>
Most szólok, hogy megértsük egymást,<o></o>
te, én, és az elárvult emberek.
 

msmester

Állandó Tag
Állandó Tag
„Mert a te beszédidből ismertetel igaznak, és a te beszédedből ismertetel hamisnak”
Máté 12, 37
 
Oldal tetejére