Tanács a 20 hozzászólás könnyű megszerzéséhez - új tagoknak.

Köszi Zsuzsanna03!

[FONT=&quot]A világ különböző nyelveiből gyűjtöttek össze húsz olyan szót, illetve kifejezést, amelyeknek nincsen egyszavas megfelelőjük az angol nyelvben (és a magyarban?):[/FONT]
[FONT=&quot]5. litost[/FONT][FONT=&quot] (cseh): önmagunk nyomorúságának felismerése nyomán hirtelen feltámadó szenvedés[/FONT]
 
Köszi Zsuzsanna03!

[FONT=&quot]A világ különböző nyelveiből gyűjtöttek össze húsz olyan szót, illetve kifejezést, amelyeknek nincsen egyszavas megfelelőjük az angol nyelvben (és a magyarban?):[/FONT]
[FONT=&quot]6. kjokumama[/FONT][FONT=&quot] (japán): anya, aki könyörtelenül tudományos karrierre ösztökéli gyermekét[/FONT]
 
Köszi Zsuzsanna03!

[FONT=&quot]A világ különböző nyelveiből gyűjtöttek össze húsz olyan szót, illetve kifejezést, amelyeknek nincsen egyszavas megfelelőjük az angol nyelvben (és a magyarban?):[/FONT]
[FONT=&quot]7. tartle[/FONT][FONT=&quot] (skót): habozás, amikor be akarunk mutatni valakit, de hirtelen elfelejtjük a nevét[/FONT]
 
Köszi Zsuzsanna03!

[FONT=&quot]A világ különböző nyelveiből gyűjtöttek össze húsz olyan szót, illetve kifejezést, amelyeknek nincsen egyszavas megfelelőjük az angol nyelvben (és a magyarban?):[/FONT]
[FONT=&quot]8. ilunga[/FONT][FONT=&quot] (csiluba): személy, aki az első két sértést könnyen veszi és megbocsátja, ám a harmadikat már komolyan veszi[/FONT]
 
Köszi Zsuzsanna03!

[FONT=&quot]A világ különböző nyelveiből gyűjtöttek össze húsz olyan szót, illetve kifejezést, amelyeknek nincsen egyszavas megfelelőjük az angol nyelvben (és a magyarban?):[/FONT]
[FONT=&quot]9. prozvonit[/FONT][FONT=&quot] (cseh): felhív egy mobiltelefont, egyet hagyja csörögni, hogy a másik a saját költségén visszahívja[/FONT]
 
Köszi Zsuzsanna03!

[FONT=&quot]A világ különböző nyelveiből gyűjtöttek össze húsz olyan szót, illetve kifejezést, amelyeknek nincsen egyszavas megfelelőjük az angol nyelvben (és a magyarban?):[/FONT]
[FONT=&quot]10. cafuné[/FONT][FONT=&quot] (braziliai portugál): gyengéden végigfuttatni az ujjakat valakinek a haján[/FONT]
 
Köszi Zsuzsanna03!

[FONT=&quot]A világ különböző nyelveiből gyűjtöttek össze húsz olyan szót, illetve kifejezést, amelyeknek nincsen egyszavas megfelelőjük az angol nyelvben (és a magyarban?):[/FONT]
[FONT=&quot]11. Schadenfreude[/FONT][FONT=&quot] (német): mások baja felett érzett öröm[/FONT]
 
Köszi Zsuzsanna03!

[FONT=&quot]A világ különböző nyelveiből gyűjtöttek össze húsz olyan szót, illetve kifejezést, amelyeknek nincsen egyszavas megfelelőjük az angol nyelvben (és a magyarban?):[/FONT]
[FONT=&quot]12. Torschlusspanik[/FONT][FONT=&quot] (német): pánik amiatt, hogy az öregedéssel egyre kevesebb lehetőségünk marad[/FONT]
 
Köszi Zsuzsanna03!

[FONT=&quot]A világ különböző nyelveiből gyűjtöttek össze húsz olyan szót, illetve kifejezést, amelyeknek nincsen egyszavas megfelelőjük az angol nyelvben (és a magyarban?):[/FONT]
[FONT=&quot]13. vabi-szabi[/FONT][FONT=&quot] (japán): életfelfogás, mely elfogadja, hogy a sikernek és balsikernek természetes ciklusa van[/FONT]
 
Köszi Zsuzsanna03!

[FONT=&quot]A világ különböző nyelveiből gyűjtöttek össze húsz olyan szót, illetve kifejezést, amelyeknek nincsen egyszavas megfelelőjük az angol nyelvben (és a magyarban?):[/FONT]
[FONT=&quot]14. dépaysement[/FONT][FONT=&quot] (francia): az az érzés, hogy nem a saját hazánkban vagyunk[/FONT]
 
Köszi Zsuzsanna03!

[FONT=&quot]A világ különböző nyelveiből gyűjtöttek össze húsz olyan szót, illetve kifejezést, amelyeknek nincsen egyszavas megfelelőjük az angol nyelvben (és a magyarban?):[/FONT]
[FONT=&quot]15. tingo[/FONT][FONT=&quot] (húsvét-szigeti): vágyott tárgyakat úgy megszerezni, hogy egyesével kölcsön kérjük őket egy barátunktólű[/FONT]
 
Köszi Zsuzsanna03!

[FONT=&quot]A világ különböző nyelveiből gyűjtöttek össze húsz olyan szót, illetve kifejezést, amelyeknek nincsen egyszavas megfelelőjük az angol nyelvben (és a magyarban?):[/FONT]
[FONT=&quot]16. hyggelig[/FONT][FONT=&quot] (dán): meghitt élmény baráti társaságban[/FONT]
 
Köszi Zsuzsanna03!

[FONT=&quot]A világ különböző nyelveiből gyűjtöttek össze húsz olyan szót, illetve kifejezést, amelyeknek nincsen egyszavas megfelelőjük az angol nyelvben (és a magyarban?):[/FONT]
[FONT=&quot]17. l'appel du vide[/FONT][FONT=&quot] (francia): az a késztetés, amelyet magas helyről lenézve érzünk, hogy ugorjunk[/FONT]
 
Köszi Zsuzsanna03!

[FONT=&quot]A világ különböző nyelveiből gyűjtöttek össze húsz olyan szót, illetve kifejezést, amelyeknek nincsen egyszavas megfelelőjük az angol nyelvben (és a magyarban?):[/FONT]
[FONT=&quot]18. ja'aburne[/FONT][FONT=&quot] (arab): eltemetsz (annak mondják, akit annyira szeretnek, hogy remélik, hamarabb halnak meg, mint a másik)[/FONT]
 
Köszi Zsuzsanna03!

[FONT=&quot]A világ különböző nyelveiből gyűjtöttek össze húsz olyan szót, illetve kifejezést, amelyeknek nincsen egyszavas megfelelőjük az angol nyelvben (és a magyarban?):[/FONT]
[FONT=&quot]19. duende[/FONT][FONT=&quot] (spanyol): a műalkotások rejtélyes, megindító ereje[/FONT]
 
Köszi Zsuzsanna03!

[FONT=&quot]A világ különböző nyelveiből gyűjtöttek össze húsz olyan szót, illetve kifejezést, amelyeknek nincsen egyszavas megfelelőjük az angol nyelvben (és a magyarban?):[/FONT]
[FONT=&quot]20. saudade[/FONT] (portugál): szeretett, de elveszített dolgok utáni vágyódás


[FONT=&quot]*** Mint új tag, üdvözlök minden fórumozót! ***
[/FONT]
 
Valami mindig közbejön: létfontosságú semmiségek
miatt halasztjuk mindig azt, mi életté tenné a létet,
pedig adódna még idő kifogni az adott időn,
igen, adódna még idő, de valami mindig közbejön.
 
Az emberiség égető problémáinak megoldása mindig elmarad, mert kiderül, hogy a problémák hol nem égetőek, hol nem megoldhatóak, hol nem problémák.
 
Az nagyon fontos, hogy olyan munkád legyen, amitől boldog vagy. Persze vannak jó napok meg rossz napok, teljesen normális, hogy egyik nap lejjebb van az energiaszinted, a másik nap feljebb, de ha megnézem az egész életemet visszafelé, akkor ez mindig boldogsággal tölt el.
 
Oldal tetejére