Weöres Sándor

JULA56

Állandó Tag
Állandó Tag
Egyszer így szólt a Mester:
– Egy képzelt történetet fogok elmondani. Arany János fiatal segédszerkesztője volt Torkos László. Igen hosszú életkort ért meg, százegy éves korában halt meg Kőszegen, az 1940-es években. Ő még sokszor kezet fogott Arany Jánossal, sokszor együtt dolgozott vele. Különben nagybátyám volt ez a Torkos László, vagy nagy-nagybátyám, apai részről rokonság. Sajnos, mulasztás, hogy sohasem találkoztam vele személyesen. Amit tehát most el fogok mondani, mint Torkos László elbeszélését Arany Jánosról, csak az én elképzelésem.
Mikor a Koszorúban Arany Jánossal együtt dolgozott Torkos bácsi, akkoriban készítette Arany a kínai fordításait. Négy ilyen kínai fordítása van Arany Jánosnak, a „turr-r-r-iko-iko-i-ja" refrénű és a többi, benne vannak az összegyűjtött Arany-kötetben, bárki elolvashatja őket. Hát amikor Arany és Torkos ülnek a szerkesztőségben, egyszerre csak beállít Gyulai Pál és Szász Károly. Arany János megmutatja nekik a frissen készült kínai fordításokat. A két barát nagyon furcsának találja, csóválja a fejét, és Gyulai Pál megszólal: „Hát, Jankóm, te ezeknél sokkal szebb balladákat írsz." „Hát tudok én olyan balladákat írni, mint Goethe vagy Schiller?" Erre nyelnek egy nagyot, hogy a máskor oly szerény költő ilyen kérdést tesz föl, s azt felelik: „Magyarul, balladában, te vagy a mi Goethénk és Schillerünk egy személyben!" Erre azt kérdezi Arany János: „És tudok én olyan dalokat írni, mint Béranger?" Ezt aztán már Gyulai Pál végképp nem érti: „A nagy Béranger-ra még Petőfi is alulról fölfelé nézett, pedig ő aztán igazán gőgös ember volt. Hát, Jankóm, tartsunk mértéket, Béranger-hoz azért mégse mérjük magunkat!" Ezzel a dolog tulajdonképp befejeződött volna. A beszélgetés után Gyulai Pál és Szász Károly elmentek, Arany pedig azt mondta Torkos Lászlónak: „Azt hitték a szamarak, hogy önmagamat akarom egyre magasabbra emelni. Észre se vették, hogy nem alulról fölfelé, hanem fölülről lefelé licitálok. Hiszen a kínai balladák különbek, mint Goethe és Schiller, és Goethe és Schiller is különb, mint Béranger. Azt gondolták, hogy szerénytelenül fölfelé megyek a létrán, pedig én egyre lefele mentem."
Eddig tart a képzelt történet. Nem tudom, van-e valami tanulsága?


XXXII​
A bolond a saját fejével, a bölcs a te fejeddel itél rólad.

EGYSOROS VERSEK

*

3​
Fejjel lefelé, mint Péter a kereszten,
lóg az ember az ég kékjébe lobogó hajjal
és talpa felett kopog a föld.
Az, aki látja,
álmatlan szemeit nem birja leszakitani róla.

A FOGAK TORNÁCA

Weöres Sándor
 

torolvastár

Állandó Tag
Állandó Tag

Mikor valaki, saját kamaszkori önmagára hivatkozva arról kérdezte, hogy válasz-e a vers a lelki problémákra, ezt mondta:
– Ebben van, azt hiszem, nagy különbség, hogy a kamasznak vagy az olvasónak a lelki problémáira válasz, annak pedig, aki a verset írja, a lelki problémáinak a megsemmisítése, annullálása; az eltávolodás a fölösleges és megoldhatatlan lelki problémáktól a merőben reális technikai problémákhoz, amit a vers strukturálisan jelent. A lelki problémák megoldására, lehet, hogy alkalmasabbak a különböző szerkesztői üzenetek, tanácsadók, amik a régi időben, harminc-negyven évvel ezelőtt voltak: a különböző lelki klinikák az Új Időkben, a Színházi Életben. A költőnek lelki klinikája nincs, mert tudja, hogy az összes lelki probléma megoldhatatlan, illetve azzal oldódnak meg, hogy az idő egyszer csak elsimítja őket, és az, akinek ez a lelki problémája van, egy idő múlva túlhalad rajta, elfelejti, közömbössé válik számára. A lelki problémák megoldhatatlanok.
 

JULA56

Állandó Tag
Állandó Tag
Mikor valaki, saját kamaszkori önmagára hivatkozva arról kérdezte, hogy válasz-e a vers a lelki problémákra, ezt mondta:
– Ebben van, azt hiszem, nagy különbség, hogy a kamasznak vagy az olvasónak a lelki problémáira válasz, annak pedig, aki a verset írja, a lelki problémáinak a megsemmisítése, annullálása; az eltávolodás a fölösleges és megoldhatatlan lelki problémáktól a merőben reális technikai problémákhoz, amit a vers strukturálisan jelent. A lelki problémák megoldására, lehet, hogy alkalmasabbak a különböző szerkesztői üzenetek, tanácsadók, amik a régi időben, harminc-negyven évvel ezelőtt voltak: a különböző lelki klinikák az Új Időkben, a Színházi Életben. A költőnek lelki klinikája nincs, mert tudja, hogy az összes lelki probléma megoldhatatlan, illetve azzal oldódnak meg, hogy az idő egyszer csak elsimítja őket, és az, akinek ez a lelki problémája van, egy idő múlva túlhalad rajta, elfelejti, közömbössé válik számára. A lelki problémák megoldhatatlanok.

(EGYSZER ELJUTOTTAM...)

Egyszer eljutottam egy városba, mely teljesen üres, elhagyott, kihalt volt. Nem akadt egyetlen bogár, bokor, vagy kő, melynek lelke lett volna; semmi sem volt itt, csak pár-millió ember.
Végre egy külvárosi lakásban, honnan a tulajdonosék nyaralni utaztak, mégis társakra találtam.
Az egész város orditott az ürességtől; s ebben az egyetlen lakásban mégis rengetegen voltak. Ezek is némiképpen hasonlitottak az emberekre, anélkül, hogy ez hátrányukra lett volna.

Weöres Sándor
 

torolvastár

Állandó Tag
Állandó Tag
némiképpen hasonlit

Megkérdezték tőle, hogy miért vagyunk a világon.
– Nyilván biológiai szükségszerűség – felelt a Mester. – Ugyanazért, amiért a gombák, virágok, állatok. Oka a szaporodási ösztön lehet. Akit a szülei megcsinálnak, és nem vitték el a gyermekbetegségek, az él. Olyik öngyilkos lesz. Szerintem annak, hogy élünk, semmi más oka nincs, mint hogy vannak olyan sejtek, spermák és csírák, amiknek a funkcióiba nem avatkozhatunk bele. Így akaratunktól függetlenül létrehoztak. Ugyanígy akaratunktól függetlenül felélik magukat ezek a sejtek, és jön a halál. Egyetlen beleszólás az öngyilkosság. De felesleges olyasmit megcsinálni, ami magától is bekövetkezik.
– Mindenki ezért van a világon? Egyformán vonatkozik ez az élőlényekre?
– Nem hiszem, hogy ez másként lenne. A spermákból és a petékből létrejön az élet. Ez minden, ez így van.
 

JULA56

Állandó Tag
Állandó Tag
Megkérdezték tőle, hogy miért vagyunk a világon.
– Nyilván biológiai szükségszerűség – felelt a Mester. – Ugyanazért, amiért a gombák, virágok, állatok. Oka a szaporodási ösztön lehet. Akit a szülei megcsinálnak, és nem vitték el a gyermekbetegségek, az él. Olyik öngyilkos lesz. Szerintem annak, hogy élünk, semmi más oka nincs, mint hogy vannak olyan sejtek, spermák és csírák, amiknek a funkcióiba nem avatkozhatunk bele. Így akaratunktól függetlenül létrehoztak. Ugyanígy akaratunktól függetlenül felélik magukat ezek a sejtek, és jön a halál. Egyetlen beleszólás az öngyilkosság. De felesleges olyasmit megcsinálni, ami magától is bekövetkezik.
– Mindenki ezért van a világon? Egyformán vonatkozik ez az élőlényekre?
– Nem hiszem, hogy ez másként lenne. A spermákból és a petékből létrejön az élet. Ez minden, ez így van.

"A kettébomlott Hermaphroditus, vagyis a platoni eszme. A szerelmi vágy, mely - mint a visszaforrás ösztöne - benne fészkel minden élőlényben, tulajdonképpen szintén az "ős-egész" bizonyitéka. Az ösztön emlékezete az elveszitett ős-egészre..."

Weöres Sándor
 

torolvastár

Állandó Tag
Állandó Tag
az ösztön emlékezete
– Mindig meglep, ha egy költő a változatlanságot, az időtlenséget áhítja – mondta a Mesternek egy riporter. – Hiszen ebben az állapotban nem létezne művészet sem; s hogy az ön fegyvertárának leghatékonyabb darabjára hivatkozzam: az időtlenség például kizárja a ritmust.
– A ritmus formai jegy. Az időtlenség tartalmi – felelt neki a Mester.
– Elbizakodottságnak tartja, ha az ember a nemlét kétségtelen túlsúlya ellenére is az itt töltendő hetven-nyolcvan évre koncentrál? Vagyis, ha az ember embercentrikus?
– Veszedelmesnek tartom. És a mai világ engem igazol. Elég, ha csak a föld, a levegő vagy a víz szennyezésére gondolunk.
– Ez inkább az emberi butaságnak, az érdekek szem elől tévesztésének s éppen nem az embercentrikusságnak a jele – kötötte az ebet a karóhoz a riporter. Végezetül a Mester ezt mondta:
– Az embercentrikusság és az emberi butaság egy és ugyanaz.
 

JULA56

Állandó Tag
Állandó Tag
– Mindig meglep, ha egy költő a változatlanságot, az időtlenséget áhítja – mondta a Mesternek egy riporter. – Hiszen ebben az állapotban nem létezne művészet sem; s hogy az ön fegyvertárának leghatékonyabb darabjára hivatkozzam: az időtlenség például kizárja a ritmust.
– A ritmus formai jegy. Az időtlenség tartalmi – felelt neki a Mester.
– Elbizakodottságnak tartja, ha az ember a nemlét kétségtelen túlsúlya ellenére is az itt töltendő hetven-nyolcvan évre koncentrál? Vagyis, ha az ember embercentrikus?
– Veszedelmesnek tartom. És a mai világ engem igazol. Elég, ha csak a föld, a levegő vagy a víz szennyezésére gondolunk.
– Ez inkább az emberi butaságnak, az érdekek szem elől tévesztésének s éppen nem az embercentrikusságnak a jele – kötötte az ebet a karóhoz a riporter. Végezetül a Mester ezt mondta:
– Az embercentrikusság és az emberi butaság egy és ugyanaz.

"A teljes-idő mása a jelenség-időben: az eszme-idő. Egy ember élete az eszme-időben nem a születéssel kezdődik és nem a halállal végződik..."

IDŐTLEN AZ IDŐ...

Ki volt, aki a fényt megosztani kényszerült

*​

1986. - Mi lesz a folytatása? Miben lesz a folytatása és küszöbe,
ha göndör hajókon lerogyó aknák elzárnák ezer ágyuval.

*​

Micsoda fedelet kaphat a rigó?
Ez lesz ám a fekete jóság, az igazi valódiság.

*​

A fák tetején fut az árny, fut a szél,
a fák tetejét érinti a szél

*​

Álmában vergődik mindnyájunk balkeze

*​

Ezeréves bú a homlokomon, mig mindenki szépen hazatalál.

*​

Elrekesztett anyag
sor vonszolja szárnyait
keresztül az álmok sóhajain
birodalmán, teljes birodalmán

*​

Időtlen az idő
ki ezt abbahagyja
száz évig folytatja

*​

A hátgerincen csigolyák tánca
föl az égbe és le a gödörbe.
Hogyan lehet újra begyakorolni...
Lezüllött, mint a citromos ember,
akinek nincs mit begyakorolni.

*​

Gúlákba halmozódik az éjszaka.
Bálákba gyűlik a hajnal.

Weöres Sándor
 

torolvastár

Állandó Tag
Állandó Tag
csigolyák tánca

Szólt a Mester a fiatal zenésznek, hogy lenne számára egy megzenésítendő verse. Mármost tudni kell, hogy a költők általában mindent megadnának azért, hogy verseiket nyilvánosan énekeljék, de a Mester ebben is más volt; teljesen közönyösen tűrte, hogy a komoly- és kevésbé komoly zenészek dallamokkal látták el verseit, némelyiket mindjárt többel is. A fiatal zenész tehát örömteli várakozással hallgatta a Mestert.
– Azt mondják, hogy nem csinálok közéleti lírát. Hát most itt van egy békeharcos vers.
Ez volt a Macskainduló. Teltek-múltak a napok, került dallam a sorokhoz, és a fiatal zenész sietett a Mesterhez, hogy bemutassa neki az új dalt. A Mester elégedetten simogatta ölében nyugvó macskáját, úgy hallgatta az éneket, majd megjegyezte:
– Ez a Khomeini ajatollah indulója.
 

JULA56

Állandó Tag
Állandó Tag
Szólt a Mester a fiatal zenésznek, hogy lenne számára egy megzenésítendő verse. Mármost tudni kell, hogy a költők általában mindent megadnának azért, hogy verseiket nyilvánosan énekeljék, de a Mester ebben is más volt; teljesen közönyösen tűrte, hogy a komoly- és kevésbé komoly zenészek dallamokkal látták el verseit, némelyiket mindjárt többel is. A fiatal zenész tehát örömteli várakozással hallgatta a Mestert.
– Azt mondják, hogy nem csinálok közéleti lírát. Hát most itt van egy békeharcos vers.
Ez volt a Macskainduló. Teltek-múltak a napok, került dallam a sorokhoz, és a fiatal zenész sietett a Mesterhez, hogy bemutassa neki az új dalt. A Mester elégedetten simogatta ölében nyugvó macskáját, úgy hallgatta az éneket, majd megjegyezte:
– Ez a Khomeini ajatollah indulója.

MACSKA-INDULÓ

Kurrogj, kurrogj, kormos macska,
cirregj, cirregj, cirmos macska,
büszkén lejt hat vak bak macska,
sok pettyes láb, száz karmocska.
Jobbra át, balra át,
agyon marjuk a kutyát,
nyiáu-úu!

Nyávogj, nyávogj, nyavalyás macska,
pisszegj, pisszegj, pikulás macska,
aki beteg, pikulálhat,
szedjen macska-pilulákat.
Hátra arc, nagy kudarc,
nem marunk ha te se marsz,
nyiáu-úu!

Weöres Sándor

[HIDE]
http://www.youtube.com/watch?v=yvmFopV1l_0
[/HIDE]
 

torolvastár

Állandó Tag
Állandó Tag
„Van egy másik tervem is: kifejteni magamat abból a selyemhálóból, amiben vergődik a mai irodalom. A saját kora számára a modern költészetnek csak „nem értem”-jei vannak és a múlt század módjára ínyenckedik ma is. Plautus, Shakespeare, Molière a maguk idejének mulattatói voltak, a korízlésnek írtak, míg a mai kor nagy költői jóformán elszigetelik magukat az általános ízléstől. A jelen ízlésnek nem Valéry meg Werfel, hanem Wallace és a jazz-slágerszövegek felelnek meg - ebből én azt következtetem, hogy ma az értéket nem a finomság, hanem a közönségesség útjain kell keresni. A leglimonádésabb érzelmességbe kell szépséget csempészni. - Próbaképpen össze fogok eszkábálni néhány minél közönségesebb tangó- és rumbaszöveget, és igyekezni fogok beléjük eredetiséget vinni. (...)” „(Weöres Sándor levele Kosztolányi Dezsőhöz, 1932. okt. 26.)”
 

JULA56

Állandó Tag
Állandó Tag
„Van egy másik tervem is: kifejteni magamat abból a selyemhálóból, amiben vergődik a mai irodalom. A saját kora számára a modern költészetnek csak „nem értem”-jei vannak és a múlt század módjára ínyenckedik ma is. Plautus, Shakespeare, Molière a maguk idejének mulattatói voltak, a korízlésnek írtak, míg a mai kor nagy költői jóformán elszigetelik magukat az általános ízléstől. A jelen ízlésnek nem Valéry meg Werfel, hanem Wallace és a jazz-slágerszövegek felelnek meg - ebből én azt következtetem, hogy ma az értéket nem a finomság, hanem a közönségesség útjain kell keresni. A leglimonádésabb érzelmességbe kell szépséget csempészni. - Próbaképpen össze fogok eszkábálni néhány minél közönségesebb tangó- és rumbaszöveget, és igyekezni fogok beléjük eredetiséget vinni. (...)” „(Weöres Sándor levele Kosztolányi Dezsőhöz, 1932. okt. 26.)”

DAKTILUSZ

Ir a költő daktiluszokban.
A kecskepásztor baktiluszokban.
A disznópásztor makktiluszokban.
A karmester taktiluszokban.
A sakkmester sakktiluszokban.
A diktátor nyaktiluszokban.
A hordár pakktiluszokban.
A klozetpucoló kaktiluszokban.
A lakkozó lakktiluszokban.
A bankár csekktiluszokban.
A buzeráns seggtiluszokban.
A szabó frakktiluszokban.

*

NÉGY VERS

I​
Mindennek megvan a
maga fuvolája.​
A bozótnak, a sziklának
és az embernek.​
A felsorolás teljes legyen,
semmi ki ne maradjon.​
Sőt az elefántnak is,
amikor teljes súlyával
a posványba merül.​
Végül elviszi mind
a lehetetlenség fuvolája...

*

VALAKI - VALAHOL

Az igazi örömből
egy csöpp is elég.
De a zajos diadalból
egy szemernyi marad,
mintha madár
röppenne az ablak alatt.

Weöres Sándor
 

torolvastár

Állandó Tag
Állandó Tag
„„(...) ez a költő mindenekelőtt - humorista. De humorában és szatírájában is igazi költő, mert verseinek formáját is e céltudatos groteszkség szerint alkotja, igazítja. A Suite bourlesque típuspéldái szinte Karinthyhoz illő kifigurázásai a dalszövegeknek, Weöres ezekben a verses humoreszkekben »muskátlis kis hullaház«-ról beszél, és széles jókedvében fanyarul kiált fel: ,sej, haj, hacacáré, ahogy Nietzsche mondja.’ Néhány pár soros versikéje a bölcsről, a holdról, az éjszakáról és az akácfáról megannyi kis remeke egy egészen groteszk humornak. Bartók-suite című versének néhány sora:
Csiribiri, csiribiri, bojtorján,
lélek lép a lajtorján,
Csiribiri, csiribiri, zabszalma,
még mellettem alszol ma.
Ez a bájos felelőtlenség, ahogy keveri a rímeket és a ritmusokat, ahogy a ritmushoz és a rímhez idomítja a szöveget, a rossz költő, sőt még a lelkiismeretes költő minden gátlása nélkül, igen magas fokú művészet, mert sosem erőltetett, mindig könnyed. Sok versében teljesen a zenét hozza előtérbe, a szavakat misztikusan állítja egymás mellé, megmérni és értékelni nem lehet ezeket a verseket, csak érezni és szeretni (Macska). A nyelv zenéjének és a nyelvvel kifejezett értelemnek teljes összhangját teremti meg ezekben a versekben, melyek igénytelen témákból (kutya, szobalégy) íródtak nagy igényű írásokká. (...)”
(Szabó Zoltán. Napkelet, 1935)”
 

JULA56

Állandó Tag
Állandó Tag
„„(...) ez a költő mindenekelőtt - humorista. De humorában és szatírájában is igazi költő, mert verseinek formáját is e céltudatos groteszkség szerint alkotja, igazítja. A Suite bourlesque típuspéldái szinte Karinthyhoz illő kifigurázásai a dalszövegeknek, Weöres ezekben a verses humoreszkekben »muskátlis kis hullaház«-ról beszél, és széles jókedvében fanyarul kiált fel: ,sej, haj, hacacáré, ahogy Nietzsche mondja.’ Néhány pár soros versikéje a bölcsről, a holdról, az éjszakáról és az akácfáról megannyi kis remeke egy egészen groteszk humornak. Bartók-suite című versének néhány sora:
Csiribiri, csiribiri, bojtorján,
lélek lép a lajtorján,
Csiribiri, csiribiri, zabszalma,
még mellettem alszol ma.
Ez a bájos felelőtlenség, ahogy keveri a rímeket és a ritmusokat, ahogy a ritmushoz és a rímhez idomítja a szöveget, a rossz költő, sőt még a lelkiismeretes költő minden gátlása nélkül, igen magas fokú művészet, mert sosem erőltetett, mindig könnyed. Sok versében teljesen a zenét hozza előtérbe, a szavakat misztikusan állítja egymás mellé, megmérni és értékelni nem lehet ezeket a verseket, csak érezni és szeretni (Macska). A nyelv zenéjének és a nyelvvel kifejezett értelemnek teljes összhangját teremti meg ezekben a versekben, melyek igénytelen témákból (kutya, szobalégy) íródtak nagy igényű írásokká. (...)”
(Szabó Zoltán. Napkelet, 1935)”

MACSKA

Simaselymű a szőröm, karcsu a testem és fogaim hófehérek,
ezért kegyel a legmagasabb úr, dél piros papja, kilenc mély bók
a nevének.
Hálótermében, nagy vánkoson alszom, selyemszőröm szétsimul
a selymen,​
hátamat álom pupositja, rózsaszin orrom a földre ernyed és nincs
ki ilyenkor zavarni merjen.
Dél-papja zsarátnok-szinű ruhát hord, a bojtok a földig érnek,
de meztelen volt, hogy ölébe vett, kilenc mély bók a nevének.

Ölébe vett, szivére szoritott, zümmögött két zárt ajka között,
mint a folyó, ha kiszökött a zöld inyű hegység fogsora közül és
sások ezrébe öltözött.
Ott tipródtam az ölében én, nyolc karmom a húsába mélyedt,
dél-papja combján kiserkedt a vér, kilenc mély bók a nevének.

Olyan kegyes volt és a vérét testes kehelyben fogta föl és
megkinált a kehellyel,​
de én csak tipródtam és mosakodtam, mivel már jóllaktam az este
kaláccsal és elefántcsont-szinű tejjel.
Ő dúdolt, halkan zümmügött, két zárt ajkán rezgett az ének,
sós könnye a számra hullott, földoromboltam dél-papja ölén,
kilenc mély bók a nevének.
Most vánkosomon fekszem, körülöttem mindenféle tálak,
rajtuk mécsesek égnek, háromlábú vékony állványokon állnak.

De két csukott szemhélyam alatt, mit fehér bél a töretlen dióban,
ragyogóbb mécsesek égnek,​
dél-papja értük és helyettük alszik, az arca lisztes, a homloka kő,
kilenc mély bók a nevének.​

Weöres Sándor
 

torolvastár

Állandó Tag
Állandó Tag
kilenc mély bók a nevének
Mesélik – ki tudja, igaz-e, vagy sem –, hogy egy alkalommal valaki negédes mosollyal a Mesterhez fordult:
– Ön, aki annyi sok szép gyermekverset írt, bizonyára nagyon szereti a gyermekeket, és jól ismeri is őket.
Mire ő így felelt:
– Gyermekem nem lévén, nem ismerem őket, és nem is szeretem, mert bántják a macskámat.
 

JULA56

Állandó Tag
Állandó Tag
Mesélik – ki tudja, igaz-e, vagy sem –, hogy egy alkalommal valaki negédes mosollyal a Mesterhez fordult:
– Ön, aki annyi sok szép gyermekverset írt, bizonyára nagyon szereti a gyermekeket, és jól ismeri is őket.
Mire ő így felelt:
– Gyermekem nem lévén, nem ismerem őket, és nem is szeretem, mert bántják a macskámat.

IIO​

Kicsi láng, kicsi láng,
kinek világitasz az éjszakában?
Először a gyerekeknek,
hogy szájukhoz emelhessék a tejes bögrét,
másodszor a lányoknak,
hogy ablakukhoz találjanak a legények,
harmadszor a szent sötétségnek,
hogy ne unatkozzék egyedül.

Weöres Sándor - RONGYSZŐNYEG

Weöres.jpg
 

torolvastár

Állandó Tag
Állandó Tag
...kinek világítasz...

"Egyszer a Mester nagyon mélyről indította válaszát.
- Semmi olyasmiben nem hiszek, ami hitvitával jár. Ha egy katolikus, egy református, egy zsidó, vagy egy mohamedán elkezdi bizonygatni igéje igazát, elveszítem érdeklődésemet. Van úgy, hogy esténként a konyhámba jönnek régies ruházatú emberek, holt nyelveken beszélnek hozzám holt isteneikről, de engem az, ahogyan mondják, sokkal jobban érdekel annál, mint amit mondanak. A nyelvjárás, a hangképzés, az ismeretlen szavak ismerős értelme, a szavak leíró képe, mind-mind maga a legfontosabb tudnivaló. És mindenik mögött ott van az az egyetlen szó, amelyben hinni tudok, mindaddig, amíg el nem kezdek írni."
 

JULA56

Állandó Tag
Állandó Tag
...kinek világítasz...

"Egyszer a Mester nagyon mélyről indította válaszát.
- Semmi olyasmiben nem hiszek, ami hitvitával jár. Ha egy katolikus, egy református, egy zsidó, vagy egy mohamedán elkezdi bizonygatni igéje igazát, elveszítem érdeklődésemet. Van úgy, hogy esténként a konyhámba jönnek régies ruházatú emberek, holt nyelveken beszélnek hozzám holt isteneikről, de engem az, ahogyan mondják, sokkal jobban érdekel annál, mint amit mondanak. A nyelvjárás, a hangképzés, az ismeretlen szavak ismerős értelme, a szavak leíró képe, mind-mind maga a legfontosabb tudnivaló. És mindenik mögött ott van az az egyetlen szó, amelyben hinni tudok, mindaddig, amíg el nem kezdek írni."

"A határok-közti léleknek érzékelhető, ami tagolt; s eszme, ami tagolatlan... A teljes léleknek csonkaság, ami tagolt, vagy tagolatlan; s valóság, ami túl van a megnevezhetőn."
"... Egyszer csak észre veszed magányodban, hogy száj és fül használata nélkül valakitől tanulsz... a személyed alatt rejlő végtelen áramok valamelyike..."
"... Akire szemeddel, füleddel, vagy bárhogy, erősen figyelsz, annak alkata és jelen-állapota szinte tükröződik benned, s a futó, vagy tartós jelenségeké is... lelki szines-érzékelés..."
"..."hangtalan zené"-nek nevezhető..."
"... mozdulatlan tánc..."
"... valami, ami változatlan -..."

Weöres Sándor - A teljesség felé
 

torolvastár

Állandó Tag
Állandó Tag
...mozdulatlan tánc...

Egyszer ezt kérdezték a Mestertől:
– Ön szerint mi lehet a vers haszna?
– A vers haszna, hogy a lelket tagoltabbá, hajlékonyabbá, érdekesebbé teszi. Azét is, aki írja, és azét is, aki olvassa. A vers célja körülbelül ugyanaz, mint atlétáknál a tréning. A vers a lélek tréningje, ami a lélek izmait hajlékonnyá, használhatóvá teszi – hangzott a válasz, és jött az újabb kérdés:
– Ön kiknek ír?
– Mindenkinek, akit érdekel – felelt a Mester. – Lehet, hogy az olvasóközönségem kicsi, lehet, hogy a jövőben sem lesz nagy, de arra törekszem, hogy azokon keresztül, akik a verset elolvassák, akikhez szól, közvetve eljusson a nagy tömegekhez is. Megelégszem azzal, ha egy-egy korszakban csak száz igazi olvasóm lesz, vagy ha csak tíz igazi olvasóm lesz. De annál inkább szeretném, hogy az a tíz vagy száz igazi olvasó mintegy szétsugározza azt az egész emberiségre, amit a verseken keresztül kapott.
 

JULA56

Állandó Tag
Állandó Tag
...mozdulatlan tánc...

Egyszer ezt kérdezték a Mestertől:
– Ön szerint mi lehet a vers haszna?
– A vers haszna, hogy a lelket tagoltabbá, hajlékonyabbá, érdekesebbé teszi. Azét is, aki írja, és azét is, aki olvassa. A vers célja körülbelül ugyanaz, mint atlétáknál a tréning. A vers a lélek tréningje, ami a lélek izmait hajlékonnyá, használhatóvá teszi – hangzott a válasz, és jött az újabb kérdés:
– Ön kiknek ír?
– Mindenkinek, akit érdekel – felelt a Mester. – Lehet, hogy az olvasóközönségem kicsi, lehet, hogy a jövőben sem lesz nagy, de arra törekszem, hogy azokon keresztül, akik a verset elolvassák, akikhez szól, közvetve eljusson a nagy tömegekhez is. Megelégszem azzal, ha egy-egy korszakban csak száz igazi olvasóm lesz, vagy ha csak tíz igazi olvasóm lesz. De annál inkább szeretném, hogy az a tíz vagy száz igazi olvasó mintegy szétsugározza azt az egész emberiségre, amit a verseken keresztül kapott.

BOHÓC

Állok az éjszakában,
barátom Pieró,
add kölcsön a tollad,
nyelvemen egy szó.
Citrom a hajam,
dinnye a fejem,
nyisd ki a kapudat,
régen döngetem.

*

AZ ÖRÖKLÉT LÁTOMÁSA

A benső éj járataiban
megkövült csigáiban
hirtelen tűzű villám-kötegek
magány és mégis lábak csoszogása
egyre többen
talán a senki
mind-sokasodóbb alakok
a piros hús-bozótban
lehet hogy hárman-négyen
vagy ezren s egy sem
magány és sokadalom
ez a meghalás halála
és némasága annak
ki életre sose kelt
ezért el nem múlik soha.

Weöres Sándor
 

torolvastár

Állandó Tag
Állandó Tag
...ki életre sose kel...

„A feloldás és megoldás szikrája nem könnyen pattan ki a mítoszi ellentétek sarkai között. Weöres művei közül ezek állnak legközelebb a tragédiához. A mítosz maga „szent történet”, borús, sőt komor és emelkedett, semmiképpen sem könnyű és vidám, de mindig az emberi vágyak legmagasabb övezetében jár. (FRYE, 1973, 136) Weöres a Medeiá-ban a történetnek ezt az alapjellegét a költemény nyelvének színpadiasságával, sőt operai díszletezésével is érzékelteti. De szemlélete is hozzáhasonul a műfajához, s alapvetően derűs létfelfogása itt nem arat akadálytalanul győzelmet. A tragikum esztétikai minősége kívül marad a költészetén, a műveire más kategóriák érvényesek, de ezek a költeményei a feloldást mégis úgy sejtetik, hogy előbb a tragédia közelébe lendülnek. Elhajlanak a tragédia felé, de éppen csak érintik a tragikumot, s a mediációs, közvetítő motívumok segítségével visszatérnek az ezt a költészetet mélyen jellemző eszményítő értékszerkezet körébe.”
 
Oldal tetejére